Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 81 [NIV:简体]   
 
  1. Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
  2. Begin the music, strike the tambourine, play the melodious harp and lyre.
  3. Sound the ram's horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our Feast;
  4. this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
  5. He established it as a statute for Joseph when he went out against Egypt, where we heard a language we did not understand.
  1. (亚萨的诗,交与伶长,用迦特乐器)你们当向神我们的力量大声欢呼,向雅各的神发声欢乐,
  2. 唱起诗歌,打手鼓,弹美琴与瑟。
  3. 当在月朔,并月望,我们过节的日期,吹角。
  4. 因这是为以色列定的律例,是雅各神的典章。
  5. 他去攻击埃及地的时候,在约瑟中间立此为证。我在那里听见我所不明白的言语。
 
 
  1. He says, "I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
  2. In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. Selah
  3. "Hear, O my people, and I will warn you-- if you would but listen to me, O Israel!
  4. You shall have no foreign god among you; you shall not bow down to an alien god.
  5. I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.
  1. 神说,我使你的肩得脱重担,你的手放下筐子。
  2. 你在急难中呼求,我就搭救你。我在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里试验你。(细拉)
  3. 我的民哪,你当听。我要劝戒你。以色列阿,甚愿你肯听从我。
  4. 在你当中不可有别的神。外邦的神,你也不可下拜。
  5. 我是耶和华你的神,曾把你从埃及地领上来。你要大大张口,我就给你充满。
 
 
  1. "But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.
  2. So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
  3. "If my people would but listen to me, if Israel would follow my ways,
  4. how quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes!
  5. Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
  1. 无奈我的民不听我的声音。以色列全不理我。
  2. 我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。
  3. 甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道。
  4. 我便速速治服他们的仇敌,反手攻击他们的敌人。
  5. 恨耶和华的人必来投降,但他的百姓,必永久长存。
 
 
  1. But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you."
  1. 他也必拿上好的麦子给他们吃。有拿从磐石出的蜂蜜,叫他们饱足。
 
   
  上一页  1  . . . 75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.