Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 90 [简体:NIV]   
 
  1. (神人摩西的祈祷)主阿,你世世代代作我们的居所。
  2. 诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。
  3. 你使人归于尘土,说,你们世人要归回。
  4. 在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。
  5. 你教他们如水冲去。他们如睡一觉。早晨他们如生长的草。
  1. Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.
  2. Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
  3. You turn men back to dust, saying, "Return to dust, O sons of men."
  4. For a thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.
  5. You sweep men away in the sleep of death; they are like the new grass of the morning-
 
 
  1. 早晨发芽生长,晚上割下枯乾。
  2. 我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。
  3. 你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。
  4. 我们经过的日子,都在你震怒之下。我们度尽的年岁好像一声叹息。
  5. 我们一生的年日是七十岁。若是强壮可到八十岁。但其中所矜夸的,不过是劳苦愁烦。转眼成空,我们便如飞而去。
  1. though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered.
  2. We are consumed by your anger and terrified by your indignation.
  3. You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
  4. All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
  5. The length of our days is seventy years-- or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
 
 
  1. 谁晓得你怒气的权势,谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢。
  2. 求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。
  3. 耶和华阿,我们要等到几时呢。求你转回,为你的仆人后悔。
  4. 求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。
  5. 求你照着你使我们受苦的日子,和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
  1. Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due you.
  2. Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.
  3. Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
  4. Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
  5. Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.
 
 
  1. 愿你的作为向你仆人显现。愿你的荣耀向他们子孙显明。
  2. 愿主我们神的荣美,归与我们身上。愿你坚立我们手所作的工。我们手所作的工,愿你坚立。
  1. May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
  2. May the favor of the Lord our God rest upon us; establish the work of our hands for us-- yes, establish the work of our hands.
 
   
  上一页  1  . . . 84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.