Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 91 [简体:NASB]   
 
  1. 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
  2. 我要论到耶和华说,他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。
  3. 他必救你脱离捕鸟人的网罗,和毒害的瘟疫。
  4. 他必用自己的翎毛遮蔽你。你要投靠在他的翅膀底下。他的诚实,是大小的盾牌。
  5. 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭。
  1. He who dwells in the shelter of the Most High Will abide in the shadow of the Almighty.
  2. I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!"
  3. For it is He who delivers you from the snare of the trapper And from the deadly pestilence.
  4. He will cover you with His pinions, And under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark.
  5. You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day;
 
 
  1. 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。
  2. 虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你。
  3. 你惟亲眼观看,见恶人遭报。
  4. 耶和华是我的避难所。你已将至高者当你的居所。
  5. 祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。
  1. Of the pestilence that stalks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon.
  2. A thousand may fall at your side And ten thousand at your right hand, But it shall not approach you.
  3. You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked.
  4. For you have made the LORD, my refuge, Even the Most High, your dwelling place.
  5. No evil will befall you, Nor will any plague come near your tent.
 
 
  1. 因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。
  2. 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。
  3. 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
  4. 神说,因为他专心爱我,我就搭救他。因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
  5. 他若求告我,我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
  1. For He will give His angels charge concerning you, To guard you in all your ways.
  2. They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone.
  3. You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down.
  4. "Because he has loved Me, therefore I will deliver him; I will set him securely on high, because he has known My name.
  5. "He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.
 
 
  1. 我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。
  1. "With a long life I will satisfy him And let him see My salvation."
 
   
  上一页  1  . . . 85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.