Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 101 [KJV:简体]   
 
  1. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
  2. I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  3. I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
  4. A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  5. Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
  1. (大卫的诗)我要歌唱慈爱和公平。耶和华阿,我要向你歌颂。
  2. 我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢。我要存完全的心,行在我家中。
  3. 邪僻的事,我都不摆在我眼前。悖逆人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。
  4. 弯曲的心思,我必远离。一切的恶人(或译恶事),我不认识。
  5. 在暗中谗谤他邻居的,我必将他灭绝。眼目高傲,心里骄纵的,我必不容他。
 
 
  1. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
  2. He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
  3. I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
  1. 我眼要看国中的诚实人,叫他们与我同住。行为完全的,他要伺候我。
  2. 行诡诈的,必不得住在我家里。说谎话的,必不得立在我眼前。
  3. 我每日早晨,要灭绝国中所有的恶人。好把一切作孽的,从耶和华的城里剪除。
 
   
  上一页  1  . . . 95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.