Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 101 [NASB:简体]   
 
  1. I will sing of lovingkindness and justice, To You, O LORD, I will sing praises.
  2. I will give heed to the blameless way When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
  3. I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me.
  4. A perverse heart shall depart from me; I will know no evil.
  5. Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy; No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure.
  1. (大卫的诗)我要歌唱慈爱和公平。耶和华阿,我要向你歌颂。
  2. 我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢。我要存完全的心,行在我家中。
  3. 邪僻的事,我都不摆在我眼前。悖逆人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。
  4. 弯曲的心思,我必远离。一切的恶人(或译恶事),我不认识。
  5. 在暗中谗谤他邻居的,我必将他灭绝。眼目高傲,心里骄纵的,我必不容他。
 
 
  1. My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He who walks in a blameless way is the one who will minister to me.
  2. He who practices deceit shall not dwell within my house; He who speaks falsehood shall not maintain his position before me.
  3. Every morning I will destroy all the wicked of the land, So as to cut off from the city of the LORD all those who do iniquity.
  1. 我眼要看国中的诚实人,叫他们与我同住。行为完全的,他要伺候我。
  2. 行诡诈的,必不得住在我家里。说谎话的,必不得立在我眼前。
  3. 我每日早晨,要灭绝国中所有的恶人。好把一切作孽的,从耶和华的城里剪除。
 
   
  上一页  1  . . . 95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.