Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 111 [NASB:简体]   
 
  1. Praise the LORD! I will give thanks to the LORD with all my heart, In the company of the upright and in the assembly.
  2. Great are the works of the LORD; They are studied by all who delight in them.
  3. Splendid and majestic is His work, And His righteousness endures forever.
  4. He has made His wonders to be remembered; The LORD is gracious and compassionate.
  5. He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.
  1. 你们要赞美耶和华。我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
  2. 耶和华的作为本为大。凡喜爱的都必考察。
  3. 他所行的是尊荣和威严。他的公义存到永远。
  4. 他行了奇事,使人记念。耶和华有恩惠,有怜悯。
  5. 他赐粮食给敬畏他的人。他必永远记念他的约。
 
 
  1. He has made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
  2. The works of His hands are truth and justice; All His precepts are sure.
  3. They are upheld forever and ever; They are performed in truth and uprightness.
  4. He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name.
  5. The fear of the LORD is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments; His praise endures forever.
  1. 他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
  2. 他手所行的,是诚实公平。他的训词都是确实的。
  3. 是永永远远坚定的,是按诚实正直设立的。
  4. 他向百姓施行救赎,命定他的约,直到永远。他的名圣而可畏。
  5. 敬畏耶和华是智慧得开端。凡遵行。他命令的,便是聪明人。耶和华是永远当赞美的。
 
   
  上一页  1  . . . 105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.