Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 136 [简体:KJV]   
 
  1. 你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
  2. 你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存。
  3. 你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存。
  4. 称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。
  5. 称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。
  1. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
  2. O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
  3. O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
  4. To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
  5. To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
 
 
  1. 称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
  2. 称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。
  3. 他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。
  4. 他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
  5. 称谢那击杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。
  1. To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
  2. To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
  3. The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
  4. The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
  5. To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
 
 
  1. 他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存。
  2. 他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的慈爱永远长存。
  3. 称谢那分裂红海的,因他的慈爱永远长存。
  4. 他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存。
  5. 却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
  1. And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
  2. With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
  3. To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
  4. And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
  5. But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
 
 
  1. 称谢那引导自己的民行走旷野的,因他的慈爱永远长存。
  2. 称谢那击杀大君王的,因他的慈爱永远长存。
  3. 他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存。
  4. 就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存。
  5. 又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存。
  1. To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
  2. To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
  3. And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
  4. Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
  5. And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
 
 
  1. 他将他们的地赐他的百姓为业,因他的慈爱永远长存。
  2. 就是赐他的仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。
  3. 他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
  4. 他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
  5. 他赐粮食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。
  1. And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
  2. Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
  3. Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
  4. And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
  5. Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
 
 
  1. 你们要称谢天上的神,因他的慈爱永远长存。
  1. O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
 
   
  上一页  1  . . . 130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.