| 
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
			 | 
我儿,要谨守真智慧和谋略。不可使他离开你的眼目。
这样,他必作你的生命,颈项的美饰。
你就坦然行路,不至碰脚。
你躺下,必不惧怕。你躺卧,睡得香甜。
忽然来的惊恐,不要害怕。恶人遭毁灭,也不要恐惧。
			 |