- My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
- Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
- Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
- Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
- Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
|
- 我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,
- 你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。
- 我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己。你要自卑,去恳求你的朋友。
- 不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。
- 要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。
|