- My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,
- If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,
- Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.
- Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
- Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
|
- 我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,
- 你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。
- 我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己。你要自卑,去恳求你的朋友。
- 不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。
- 要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。
|