Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
箴言 6 [简体:NASB]   
 
  1. 我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,
  2. 你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。
  3. 我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己。你要自卑,去恳求你的朋友。
  4. 不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。
  5. 要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。
  1. My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,
  2. If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,
  3. Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.
  4. Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
  5. Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
 
 
  1. 懒惰人哪,你去察看蚂蚁的动作,就可得智慧。
  2. 蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,
  3. 尚且在夏天豫备食物,在收割时聚敛粮食。
  4. 懒惰人哪,你要睡到几时呢。你何时睡醒呢。
  5. 再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
  1. Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,
  2. Which, having no chief, Officer or ruler,
  3. Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest.
  4. How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?
  5. "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest"--
 
 
  1. 你的贪穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。
  2. 无赖的恶徒,行动就用乖僻的口。
  3. 用眼传神,用脚示意,用指点划。
  4. 心中乖僻,常设恶谋,布散分争。
  5. 所以灾难必忽然临到他身。他必顷刻败坏无法可治。
  1. Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.
  2. A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth,
  3. Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;
  4. Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife.
  5. Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.
 
 
  1. 耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样。
  2. 就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,
  3. 图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,
  4. 吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。
  5. 我儿,要谨守你父亲的诫命,不可离弃你母亲的法则。(或作指教)
  1. There are six things which the LORD hates, Yes, seven which are an abomination to Him:
  2. Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,
  3. A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil,
  4. A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers.
  5. My son, observe the commandment of your father And do not forsake the teaching of your mother;
 
 
  1. 要常系在你心上,挂在你项上。
  2. 你行走,他必引导你。你躺卧,他必保守你。你睡醒,他必与你谈论。
  3. 因为诫命是灯,法则(或作指教)是光。训诲的责备是生命的道。
  4. 能保你远离恶妇,远离外女谄媚的舌头。
  5. 你心中不要恋慕他的美色,也不要被他的眼皮勾引。
  1. Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.
  2. When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.
  3. For the commandment is a lamp and the teaching is light; And reproofs for discipline are the way of life
  4. To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.
  5. Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
 
 
  1. 因为妓女能使人只剩一块饼,淫妇猎取人宝贵的生命。
  2. 人若怀里搋火,衣服岂能不烧呢。
  3. 人若在火炭上走,脚岂能不烫呢。
  4. 亲近邻舍之妻的,也是如此。凡挨近他的,不免受罚。
  5. 贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他。
  1. For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.
  2. Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned?
  3. Or can a man walk on hot coals And his feet not be scorched?
  4. So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches her will not go unpunished.
  5. Men do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;
 
 
  1. 若被找着,他必赔还七倍。必将家中所有的,尽都偿还。
  2. 与妇人行淫的,便是无知,行这事的,必丧掉生命。
  3. 他必受伤损,必被凌辱。他的羞耻不得涂抹。
  4. 因为人的嫉恨,成了烈怒。报仇的时候,决不留情。
  5. 什麽赎价,他都不顾。你虽送许多礼物,他也不肯干休。
  1. But when he is found, he must repay sevenfold; He must give all the substance of his house.
  2. The one who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself does it.
  3. Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out.
  4. For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day of vengeance.
  5. He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.