Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
箴言 11 [简体:NASB]   
 
  1. 诡诈的天平,为耶和华所憎恶。公平的法码,为他所喜悦。
  2. 骄傲来,羞耻也来。谦逊人却有智慧。
  3. 正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。
  4. 发怒的日子,赀财无益。惟有公义能救人脱离死亡。
  5. 完全人的义,必指引他的路。但恶人必因自己的恶跌倒。
  1. A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.
  2. When pride comes, then comes dishonor, But with the humble is wisdom.
  3. The integrity of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them.
  4. Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
  5. The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.
 
 
  1. 正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。
  2. 恶人一死,他的指望必灭绝。罪人的盼望,也必灭没。
  3. 义人得脱离患难,有恶人来代替他。
  4. 不虔敬的人用口败坏邻舍。义人却因知识得救。
  5. 义人享福合城喜乐。恶人灭亡,人都欢呼。
  1. The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be caught by their own greed.
  2. When a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of strong men perishes.
  3. The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.
  4. With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
  5. When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting.
 
 
  1. 城因正直人祝福便高举。却因邪恶人的口就倾覆。
  2. 藐视邻舍的,毫无智慧。明哲人却静默不言。
  3. 往来传舌的,泄漏密事。心中诚实的,遮隐事情。
  4. 无智谋,民就败落。谋士多,人便安居。
  5. 外人作保的,必受亏损。恨恶击掌的,却得安稳。
  1. By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.
  2. He who despises his neighbor lacks sense, But a man of understanding keeps silent.
  3. He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
  4. Where there is no guidance the people fall, But in abundance of counselors there is victory.
  5. He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.
 
 
  1. 恩德的妇女得尊荣。强暴的男子得赀财。
  2. 仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。
  3. 恶人经营,得虚浮的工价。撒义种的,得实在的果效。
  4. 恒心为义的,必得生命。追求邪恶的,必致死亡。
  5. 心中乖僻的,为耶和华所憎恶。行事完全的,为他所喜悦。
  1. A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches.
  2. The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm.
  3. The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.
  4. He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death.
  5. The perverse in heart are an abomination to the LORD, But the blameless in their walk are His delight.
 
 
  1. 恶人虽然连手,必不免受罚。义人的后裔,必得拯救。
  2. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。
  3. 义人的心愿,尽得好处。恶人的指望,致干忿怒。
  4. 有施散的,却更增添。有吝惜过度的,反致穷乏。
  5. 好施舍的,必得丰裕。滋润人的,必得滋润。
  1. Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered.
  2. As a ring of gold in a swine's snout So is a beautiful woman who lacks discretion.
  3. The desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath.
  4. There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
  5. The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered.
 
 
  1. 屯粮不卖的,民必咒诅他。情愿出卖的,人必为他祝福。
  2. 恳切求善的,就求得恩惠。惟独求恶的,恶必临到他身。
  3. 依仗自己财物的,必跌倒。义人必发旺如青叶。
  4. 扰害己家的,必承受清风。愚昧人必作慧心人的仆人。
  5. 义人所结的果子,就是生命树。有智慧的必能得人。
  1. He who withholds grain, the people will curse him, But blessing will be on the head of him who sells it.
  2. He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.
  3. He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.
  4. He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.
  5. The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.
 
 
  1. 看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢。
  1. If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner!
 
   
  上一页  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.