Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 13 [KJV:简体]   
 
  1. A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
  2. A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
  3. He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
  4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
  5. A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
  1. 智慧子听父亲的教训。亵慢人不听责备。
  2. 人因口所结的果子,必享美福。奸诈人必遭强暴。
  3. 谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。
  4. 懒惰人羡慕,却无所得。殷勤人必得丰裕。
  5. 义人恨恶谎言。恶人有臭名,且致惭愧。
 
 
  1. Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
  2. There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
  3. The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
  4. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
  5. Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
  1. 行为正直的,有公义保守。犯罪的被邪恶倾覆。
  2. 假作富足的,却一无所有。装作穷乏的,却广有财物。
  3. 人的赀财,是他生命的赎价。穷乏人却听不见威吓的话。
  4. 义人的光明亮。(明亮原文作喜欢)恶人的灯要熄灭。
  5. 骄傲只启争竞。听劝言的,却有智慧。
 
 
  1. Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
  2. Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
  3. Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
  4. The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  5. Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
  1. 不劳而得之财,必然消耗。勤劳积蓄的,必见加增。
  2. 所盼望的迟延未得,令人心忧。所愿意的临到,却是生命树。
  3. 藐视训言的,自取灭亡。敬畏诫命的,必得善报。
  4. 智慧人的法则,(或作指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
  5. 美好的聪明,使人蒙恩。奸诈人的道路,崎岖难行。
 
 
  1. Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
  2. A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
  3. Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
  4. The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
  5. He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
  1. 凡通达人都凭知识行事。愚昧人张扬自己的愚昧。
  2. 奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
  3. 弃绝教管的,必致贫受辱。领受责备的,必得尊荣。
  4. 所欲的成就,心觉甘甜。远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  5. 与智慧人同行的,必得智慧。和愚昧人作伴的,必受亏损。
 
 
  1. Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
  2. A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
  3. Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
  4. He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
  5. The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
  1. 祸患追赶罪人。义人必得善报。
  2. 善人给子孙遗留产业。罪人为义人积存赀财。
  3. 穷人耕种多得粮食,但因不义有消灭的。
  4. 不忍用杖打儿子的,是恨恶他。疼爱儿子的,随时管教。
  5. 义人吃得饱足。恶人肚腹缺粮。
 
   
  上一页  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.