Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 15 [KJV:简体]   
 
  1. A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
  2. The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
  3. The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
  4. A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
  5. A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
  1. 回答柔和,使怒消退。言语暴戾,触动怒气。
  2. 智慧人的舌,善发知识。愚昧人的口,吐出愚昧。
  3. 耶和华的眼目,无处不在。恶人善人,他都鉴察。
  4. 温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。
  5. 愚妄人藐视父亲的管教。领受责备的,得着见识。
 
 
  1. In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
  2. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
  3. The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
  4. The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
  5. Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
  1. 义人家中,多有财宝。恶人得利,反受扰害。
  2. 智慧人的嘴,播扬知识。愚昧人的心,并不如此。
  3. 恶人献祭,为耶和华所憎恶。正直人祈祷,为他所喜悦。
  4. 恶人的道路,为耶和华所憎恶。追求公义的,为他所喜爱。
  5. 舍弃正路的,必受严刑。恨恶责备的,必致死亡。
 
 
  1. Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
  2. A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
  3. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
  4. The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
  5. All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
  1. 阴间和死亡,尚在耶和华眼前,何况世人的心呢。
  2. 亵慢人不爱受责备。他也不就近智慧人。
  3. 心中喜乐,面带笑容。心里忧愁,灵被损伤。
  4. 聪明人心求知识。愚昧人口吃愚昧。
  5. 困苦人的日子,都是愁苦。心中欢畅的,常享丰筵。
 
 
  1. Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
  2. Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
  3. A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  4. The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
  5. A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
  1. 少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。
  2. 吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
  3. 暴怒的人,挑启争端。忍怒的人,止息分争。
  4. 懒惰人的道,像荆棘的篱笆。正直人的路,是平坦的大道。
  5. 智慧子使父亲喜乐。愚昧人藐视母亲。
 
 
  1. Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
  2. Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
  3. A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
  4. The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
  5. The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
  1. 无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。
  2. 不先商议,所谋无效。谋士众多,所谋乃成。
  3. 口善应对,自觉喜乐。话合其时,何等美好。
  4. 智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
  5. 耶和华必拆毁骄傲人的家。却要立定寡妇的地界。
 
 
  1. The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
  2. He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
  3. The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
  4. The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
  5. The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
  1. 恶谋为耶和华所憎恶。良言乃为纯净。
  2. 贪恋财利的,扰害己家。恨恶贿赂的,必得存活。
  3. 义人的心,思量如何回答。恶人的口,吐出恶言。
  4. 耶和华远离恶人。却听义人的祷告。
  5. 眼有光使心喜乐。好信息使骨滋润。
 
 
  1. The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
  2. He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
  3. The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
  1. 听从生命责备的,必常在智慧人中。
  2. 弃绝管教的,轻看自己的生命。听从责备的,却得智慧。
  3. 敬畏耶和华,是智慧的训诲。尊荣以前,必有谦卑。
 
   
  上一页  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.