Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
箴言 19 [简体:KJV]   
 
  1. 行为纯正的贫穷人,胜过乖谬愚妄的富足人。
  2. 心无知识的,乃为不善。脚步急快的难免犯罪。
  3. 人的愚昧,倾败他的道。他的心也抱怨耶和华。
  4. 财物使朋友增多。但穷人朋友远离。
  5. 作假见证的,必不免受罚。吐出谎言的,终不能逃脱。
  1. Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
  2. Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
  3. The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
  4. Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
  5. A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
 
 
  1. 好施散的,有多人求他的恩情。爱送礼的,人都为他的朋友。
  2. 贫穷人弟兄都恨他,何况他的朋友,更远离他。他用言语追随,他们却走了。
  3. 得着智慧的,爱惜生命,保守聪明的,必得好处。
  4. 作假见证的,不免受罚。吐出谎言的,也必灭亡。
  5. 愚昧人宴乐度日,是不合宜的,何况仆人管辖王子呢。
  1. Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
  2. All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
  3. He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
  4. A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
  5. Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
 
 
  1. 人有见识,就不轻易发怒。宽恕人的过失,便是自己的荣耀。
  2. 王的忿怒,好像狮子吼叫。他的恩典,却如草上的甘露。
  3. 愚昧的儿子,是父亲的祸患。妻子的争吵,如雨连连滴漏。
  4. 房屋钱财。是祖宗所遗留的。惟有贤慧的妻,是耶和华所赐的。
  5. 懒惰使人沉睡。懈怠的人,必受饥饿。
  1. The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
  2. The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
  3. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
  4. House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
  5. Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
 
 
  1. 谨守诫命的,保全生命。轻忽己路的,必致死亡。
  2. 怜悯贫穷的,就是借给耶和华。他的善行,耶和华必偿还。
  3. 趁有指望,管教你的儿子。你的心不可任他死亡。
  4. 暴怒的人,必受刑罚。你若救他,必须再救。
  5. 你要听劝教,受训诲,使你终久有智慧。
  1. He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
  2. He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
  3. Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
  4. A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
  5. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
 
 
  1. 人心多有计谋。惟有耶和华的筹算,才能立定。
  2. 施行仁慈的,令人爱慕。穷人强如说谎言的。
  3. 敬畏耶和华的,得着生命。他必恒久知足,不遭祸患。
  4. 懒惰人放手在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。
  5. 鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识。责备明哲人,他就明白知识。
  1. There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
  2. The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
  3. The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
  4. A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
  5. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
 
 
  1. 虐待父亲,撵出母亲的,是贻羞致辱之子。
  2. 我儿,不可听了教训,而又偏离知识的言语。
  3. 匪徒作见证戏笑公平。恶人的口吞下罪孽。
  4. 刑罚是为亵慢人豫备的。鞭打是为愚昧人的背豫备的。
  1. He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
  2. Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
  3. An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
  4. Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
 
   
  上一页  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.