Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 29 [KJV:简体]   
 
  1. He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
  2. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
  3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
  4. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
  5. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
  1. 人屡次受责罚,仍然硬着颈项,他必顷刻败坏,无法可治。
  2. 义人增多,民就喜乐。恶人掌权,民就叹息。
  3. 爱慕智慧的,使父亲喜乐。与妓女结交的,却浪费钱财。
  4. 王藉公平,使国坚定。索要贿赂,使国倾败。
  5. 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
 
 
  1. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
  2. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
  3. Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  4. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
  5. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
  1. 恶人犯罪,自陷网罗。惟独义人,欢呼喜乐。
  2. 义人知道查明穷人的案。恶人没有聪明,就不得而知。
  3. 亵慢人煽惑通城。智慧人止息众怒。
  4. 智慧人与愚妄人相争,或怒,或笑,总不能使他止息。
  5. 好流人血的,恨恶完全人。索取正直人的性命。
 
 
  1. A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
  2. If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
  3. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
  4. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  5. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
  1. 愚妄人怒气全发。智慧人忍气含怒。
  2. 君王若听谎言,他一切臣仆都是奸恶。
  3. 贫穷人,强暴人,在世相遇,他们的眼目,都蒙耶和华光照。
  4. 君王凭诚实判断穷人,他的国位,必永远坚立。
  5. 杖打和责备,能加增智慧。放纵的儿子,使母亲羞愧。
 
 
  1. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
  2. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
  3. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
  4. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
  5. Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
  1. 恶人加多,过犯也加多。义人必看见他们跌倒。
  2. 管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。
  3. 没有异象,(或作默示)民就放肆。惟遵守律法的,便为有福。
  4. 只用言语,仆人不肯受管教,他虽然明白,也不留意。
  5. 你见言语急躁的人麽。愚昧人比他更有指望。
 
 
  1. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
  2. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
  3. A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
  4. Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
  5. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
  1. 人将仆人从小娇养,这仆人终久必成了他的儿子。
  2. 好气的人,挑启争端。暴怒的人,多多犯罪。
  3. 人的高傲,必使他卑下。心里谦逊的,必得尊荣。
  4. 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。他听见叫人发誓的声音,却不言语。
  5. 惧怕人的陷入网罗。惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
 
 
  1. Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
  2. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
  1. 求王恩的人多。定人事乃在耶和华。
  2. 为非作歹的,被义人憎嫌。行事正直的,被恶人憎恶。
 
   
  上一页  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.