Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
箴言 29 [简体:NASB]   
 
  1. 人屡次受责罚,仍然硬着颈项,他必顷刻败坏,无法可治。
  2. 义人增多,民就喜乐。恶人掌权,民就叹息。
  3. 爱慕智慧的,使父亲喜乐。与妓女结交的,却浪费钱财。
  4. 王藉公平,使国坚定。索要贿赂,使国倾败。
  5. 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
  1. A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.
  2. When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.
  3. A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
  4. The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.
  5. A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
 
 
  1. 恶人犯罪,自陷网罗。惟独义人,欢呼喜乐。
  2. 义人知道查明穷人的案。恶人没有聪明,就不得而知。
  3. 亵慢人煽惑通城。智慧人止息众怒。
  4. 智慧人与愚妄人相争,或怒,或笑,总不能使他止息。
  5. 好流人血的,恨恶完全人。索取正直人的性命。
  1. By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.
  2. The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.
  3. Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger.
  4. When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
  5. Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.
 
 
  1. 愚妄人怒气全发。智慧人忍气含怒。
  2. 君王若听谎言,他一切臣仆都是奸恶。
  3. 贫穷人,强暴人,在世相遇,他们的眼目,都蒙耶和华光照。
  4. 君王凭诚实判断穷人,他的国位,必永远坚立。
  5. 杖打和责备,能加增智慧。放纵的儿子,使母亲羞愧。
  1. A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.
  2. If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.
  3. The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
  4. If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.
  5. The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
 
 
  1. 恶人加多,过犯也加多。义人必看见他们跌倒。
  2. 管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。
  3. 没有异象,(或作默示)民就放肆。惟遵守律法的,便为有福。
  4. 只用言语,仆人不肯受管教,他虽然明白,也不留意。
  5. 你见言语急躁的人麽。愚昧人比他更有指望。
  1. When the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.
  2. Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
  3. Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.
  4. A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
  5. Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
 
 
  1. 人将仆人从小娇养,这仆人终久必成了他的儿子。
  2. 好气的人,挑启争端。暴怒的人,多多犯罪。
  3. 人的高傲,必使他卑下。心里谦逊的,必得尊荣。
  4. 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。他听见叫人发誓的声音,却不言语。
  5. 惧怕人的陷入网罗。惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
  1. He who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.
  2. An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.
  3. A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.
  4. He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.
  5. The fear of man brings a snare, But he who trusts in the LORD will be exalted.
 
 
  1. 求王恩的人多。定人事乃在耶和华。
  2. 为非作歹的,被义人憎嫌。行事正直的,被恶人憎恶。
  1. Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the LORD.
  2. An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
 
   
  上一页  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.