Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 40   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Exodus 15 [NASB:简体]   
 
  1. Then Moses and the sons of Israel sang this song to the LORD, and said, "I will sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.
  2. "The LORD is my strength and song, And He has become my salvation; This is my God, and I will praise Him; My father's God, and I will extol Him.
  3. "The LORD is a warrior; The LORD is His name.
  4. "Pharaoh's chariots and his army He has cast into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea.
  5. "The deeps cover them; They went down into the depths like a stone.
  1. 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说,我要向耶和华歌唱,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。
  2. 耶和华是我的力量,我的诗歌,也成了我的拯救。这是我的神,我要赞美他,是我父亲的神,我要尊崇他。
  3. 耶和华是战士,他的名是耶和华。
  4. 法老的车辆,军兵,耶和华已抛在海中,他特选的军长都沉于红海。
  5. 深水淹没他们,他们如同石头坠到深处。
 
 
  1. "Your right hand, O LORD, is majestic in power, Your right hand, O LORD, shatters the enemy.
  2. "And in the greatness of Your excellence You overthrow those who rise up against You; You send forth Your burning anger, and it consumes them as chaff.
  3. "At the blast of Your nostrils the waters were piled up, The flowing waters stood up like a heap; The deeps were congealed in the heart of the sea.
  4. "The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.'
  5. "You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
  1. 耶和华阿,你的右手施展能力,显出荣耀,耶和华阿,你的右手摔碎仇敌。
  2. 你大发威严,推翻那些起来攻击你的,你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎一样。
  3. 你发鼻中的气,水便聚起成堆,大水直立如垒,海中的深水凝结。
  4. 仇敌说,我要追赶,我要追上,我要分掳物,我要在他们身上称我的心愿。我要拔出刀来,亲手杀灭他们。
  5. 你叫风一吹,海就把他们淹没,他们如铅沉在大水之中。
 
 
  1. "Who is like You among the gods, O LORD? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?
  2. "You stretched out Your right hand, The earth swallowed them.
  3. "In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed; In Your strength You have guided them to Your holy habitation.
  4. "The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia.
  5. "Then the chiefs of Edom were dismayed; The leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have melted away.
  1. 耶和华阿,众神之中,谁能像你。谁能像你,至圣至荣,可颂可畏,施行奇事。
  2. 你伸出右手,地便吞灭他们。
  3. 你凭慈爱,领了你所赎的百姓,你凭能力,引他们到了你的圣所。
  4. 外邦人听见就发颤,疼痛抓住非利士的居民。
  5. 那时,以东的族长惊惶,摩押的英雄被战兢抓住,迦南的居民心都消化了。
 
 
  1. "Terror and dread fall upon them; By the greatness of Your arm they are motionless as stone; Until Your people pass over, O LORD, Until the people pass over whom You have purchased.
  2. "You will bring them and plant them in the mountain of Your inheritance, The place, O LORD, which You have made for Your dwelling, The sanctuary, O Lord, which Your hands have established.
  3. "The LORD shall reign forever and ever."
  4. For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.
  5. Miriam the prophetess, Aaron's sister, took the timbrel in her hand, and all the women went out after her with timbrels and with dancing.
  1. 惊骇恐惧临到他们。耶和华阿,因你膀臂的大能,他们如石头寂然不动,等候你的百姓过去,等候你所赎的百姓过去。
  2. 你要将他们领进去,栽于你产业的山上。耶和华阿,就是你为自己所造的住处,主阿,就是你手所建立的圣所。
  3. 耶和华必作王,直到永永远远。
  4. 法老的马匹,车辆,和马兵下到海中,耶和华使海水回流,淹没他们,惟有以色列人在海中走乾地。
  5. 亚伦的姊姊,女先知米利暗,手里拿着鼓,众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。
 
 
  1. Miriam answered them, "Sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea."
  2. Then Moses led Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water.
  3. When they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore it was named Marah.
  4. So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?"
  5. Then he cried out to the LORD, and the LORD showed him a tree; and he threw it into the waters, and the waters became sweet There He made for them a statute and regulation, and there He tested them.
  1. 米利暗应声说,你们要歌颂耶和华,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。
  2. 摩西领以色列人从红海往前行,到了书珥的旷野,在旷野走了三天,找不着水。
  3. 到了玛拉,不能喝那里的水,因为水苦,所以那地名叫玛拉。
  4. 百姓就向摩西发怨言,说,我们喝什么呢。
  5. 摩西呼求耶和华,耶和华指示他一棵树。他把树丢在水里,水就变甜了。耶和华在那里为他们定了律例,典章,在那里试验他们,
 
 
  1. And He said, "If you will give earnest heed to the voice of the LORD your God, and do what is right in His sight, and give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the LORD, am your healer."
  2. Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.
  1. 又说,你若留意听耶和华你神的话,又行我眼中看为正的事,留心听我的诫命,守我一切的律例,我就不将所加与埃及人的疾病加在你身上,因为我耶和华是医治你的。
  2. 他们到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕树,他们就在那里的水边安营。
 
   
  上一页  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 40   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.