- 这食物,以色列家叫吗哪,样子像芫荽子,颜色是白的,滋味如同搀蜜的薄饼。
- 摩西说,耶和华所吩咐的是这样,要将一满俄梅珥(俄梅珥乃伊法十分之一)吗哪留到世世代代,使后人可以看见我当日将你们领出埃及地,在旷野所给你们吃的食物。
- 摩西对亚伦说,你拿一个罐子,盛一满俄梅珥吗哪,存在耶和华面前,要留到世世代代。
- 耶和华怎麽吩咐摩西,亚伦就怎麽行,把吗哪放在法柜前存留。
- 以色列人吃吗哪共四十年,直到进了有人居住之地,就是迦南的境界。
|
- The house of Israel named it manna, and it was like coriander seed, white, and its taste was like wafers with honey.
- Then Moses said, "This is what the LORD has commanded, 'Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.'"
- Moses said to Aaron, "Take a jar and put an omerful of manna in it, and place it before the LORD to be kept throughout your generations."
- As the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the Testimony, to be kept.
- The sons of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land; they ate the manna until they came to the border of the land of Canaan.
|