- And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
- And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
- And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:
- If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
- And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
|
- 拐带人口,或是把人卖了,或是留在他手下,必要把他治死。
- 咒骂父母的,必要把他治死。
- 人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床,
- 若再能起来扶杖而出,那打他的可算无罪,但要将他耽误的工夫用钱赔补,并要将他全然医好。
- 人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。
|