Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 40   下一页  
  -1   [font9]   +1  
出埃及记 23 [简体:NASB]   
 
  1. 不可随夥布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
  2. 不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直,
  3. 也不可在争讼的事上偏护穷人。
  4. 若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。
  5. 若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。
  1. "You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.
  2. "You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after a multitude in order to pervert justice;
  3. nor shall you be partial to a poor man in his dispute.
  4. "If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.
  5. "If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.
 
 
  1. 不可在穷人争讼的事上屈枉正直。
  2. 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。
  3. 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
  4. 不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。
  5. 六年你要耕种田地,收藏土产,
  1. "You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.
  2. "Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty.
  3. "You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of the just.
  4. "You shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you also were strangers in the land of Egypt.
  5. "You shall sow your land for six years and gather in its yield,
 
 
  1. 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的,他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园也要照样办理。
  2. 六日你要作工,第七日要安息,使牛,驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。
  3. 凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名,你不可提,也不可从你口中传说。
  4. 一年三次,你要向我守节。
  5. 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。
  1. but on the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the beast of the field may eat. You are to do the same with your vineyard and your olive grove.
  2. "Six days you are to do your work, but on the seventh day you shall cease from labor so that your ox and your donkey may rest, and the son of your female slave, as well as your stranger, may refresh themselves.
  3. "Now concerning everything which I have said to you, be on your guard; and do not mention the name of other gods, nor let them be heard from your mouth.
  4. "Three times a year you shall celebrate a feast to Me.
  5. "You shall observe the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month Abib, for in it you came out of Egypt And none shall appear before Me empty-handed.
 
 
  1. 又要守收割节,所收的是你田间所种,劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  2. 一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。
  3. 不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上,也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。
  4. 地里首先初熟之物要送到耶和华你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
  5. 看哪,我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。
  1. "Also you shall observe the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.
  2. "Three times a year all your males shall appear before the Lord GOD.
  3. "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; nor is the fat of My feast to remain overnight until morning.
  4. "You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the LORD your God "You are not to boil a young goat in the milk of its mother.
  5. "Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
 
 
  1. 他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹(惹或作违背)他,因为他必不赦免你们的过犯。
  2. 你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。
  3. 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人,赫人,比利洗人,迦南人,希未人,耶布斯人那里去,我必将他们剪除。
  4. 你不可跪拜他们的神,不可事奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。
  5. 你们要事奉耶和华你们的神,他必赐福与你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。
  1. "Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him.
  2. "But if you truly obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
  3. "For My angel will go before you and bring you in to the land of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will completely destroy them.
  4. "You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces.
  5. "But you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst.
 
 
  1. 你境内必没有坠胎的,不生产的。我要使你满了你年日的数目。
  2. 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。
  3. 我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人,迦南人,赫人撵出去。
  4. 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。
  5. 我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。
  1. "There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  2. "I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
  3. "I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you.
  4. "I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.
  5. "I will drive them out before you little by little, until you become fruitful and take possession of the land.
 
 
  1. 我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。
  2. 不可和他们并他们的神立约。
  3. 他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的神,这必成为你的网罗。
  1. "I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.
  2. "You shall make no covenant with them or with their gods.
  3. "They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
 
   
  上一页  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 40   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.