Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Exodus 36 [NIV:简体]   
 
  1. So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has commanded."
  2. Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the LORD had given ability and who was willing to come and do the work.
  3. They received from Moses all the offerings the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning.
  4. So all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
  5. and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done."
  1. 比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明,叫他知道作圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的作工。
  2. 凡耶和华赐他心里有智慧,而且受感前来作这工的,摩西把他们和比撒列并亚何利亚伯一同召来。
  3. 这些人就从摩西收了以色列人为作圣所并圣所使用之工所拿来的礼物。百姓每早晨还把甘心献的礼物拿来。
  4. 凡作圣所一切工的智慧人各都离开他所作的工,
  5. 来对摩西说,百姓为爷和华吩咐使用之工所拿来的,富富有馀。
 
 
  1. Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more,
  2. because what they already had was more than enough to do all the work.
  3. All the skilled men among the workmen made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.
  4. All the curtains were the same size--twenty-eight cubits long and four cubits wide.
  5. They joined five of the curtains together and did the same with the other five.
  1. 摩西传命,他们就在全营中宣告说,无论男女,不必再为圣所拿什么礼物来。这样才拦住百姓不再拿礼物来。
  2. 因为他们所有的材料够作一切当作的物,而且有馀。
  3. 他们中间,凡心里有智慧作工的,用十幅幔子作帐幕。这幔子是比撒列用捻的细麻和蓝色,紫色,朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。
  4. 每幅幔子长二十八肘,宽四肘,都是一样的尺寸。
  5. 他使这五幅幔子幅幅相连,又使那五幅幔子幅幅相连,
 
 
  1. Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set.
  2. They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
  3. Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
  4. They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle--eleven altogether.
  5. All eleven curtains were the same size--thirty cubits long and four cubits wide.
  1. 在这相连的幔子末幅边上作蓝色的钮扣,在那相连的幔子末幅边上也照样作,
  2. 在这相连的幔子上作五十个钮扣,在那相连的幔子上也作五十个钮扣,都是两两相对,
  3. 又作五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。
  4. 他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
  5. 每幅幔子长三十肘,宽四肘,十一幅幔子都是一样的尺寸。
 
 
  1. They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.
  2. Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
  3. They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.
  4. Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of hides of sea cows.
  5. They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
  1. 他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,
  2. 在这相连的幔子末幅边上作五十个钮扣,在那相连的幔子末幅边上也作五十个钮扣,
  3. 又作五十个铜钩,使罩棚连成一个,
  4. 并用染红的公羊皮作罩棚的盖,再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
  5. 他用皂荚木作帐幕的竖板。
 
 
  1. Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,
  2. with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.
  3. They made twenty frames for the south side of the tabernacle
  4. and made forty silver bases to go under them--two bases for each frame, one under each projection.
  5. For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames
  1. 每块长十肘,宽一肘半,
  2. 每块有两榫相对。帐幕一切的板都是这样作。
  3. 帐幕的南面作板二十块。
  4. 在这二十块板底下又作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
  5. 帐幕的第二面,就是北面,也作板二十块
 
 
  1. and forty silver bases--two under each frame.
  2. They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
  3. and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
  4. At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike.
  5. So there were eight frames and sixteen silver bases--two under each frame.
  1. 和带卯的银座四十个,这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
  2. 帐幕的后面,就是西面,作板六块。
  3. 帐幕后面的拐角作板两块。
  4. 板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子,在帐幕的两个拐角上都是这样作。
  5. 有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。
 
 
  1. They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
  2. five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
  3. They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.
  4. They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
  5. They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.
  1. 他用皂荚木作闩,为帐幕这面的板作五闩,
  2. 为帐幕那面的板作五闩,又为帐幕后面的板作五闩,
  3. 使板腰间的中闩从这一头通到那一头。
  4. 用金子将板包裹,又作板上的金环套闩,闩也用金子包裹。
  5. 他用蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
 
 
  1. They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.
  2. For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer;
  3. and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.
  1. 为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩,又为柱子铸了四个带卯的银座。
  2. 拿蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘,
  3. 又为帘子作五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。
 
   
  上一页  1  . . . 30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.