- Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
- Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
- Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
- Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
- How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
|
- 我要往没药山和乳香冈去,直等到天起凉风,日影飞去的时候回来。
- 我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵。
- 我的新妇,求你与我一同离开利巴嫩,与我一同离开利巴嫩。从亚玛拿顶,从示尼珥与黑门顶,从有狮子的洞,从有豹子的山往下观看。
- 我妹子,我新妇,你夺了我的心。你用眼一看,用你项上的一条金链,夺了我的心。
- 我妹子,我新妇,你的爱情何其美。你的爱情比酒更美。你膏油的香气胜过一切香品。
|