Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 66   下一页  
  -1   [font9]   +1  
以赛亚书 5 [简体:NASB]   
 
  1. 我要为我所亲爱的唱歌,是我所爱者的歌,论他葡萄园的事。我所亲爱的有葡萄园,在肥美的山冈上。
  2. 他刨挖园子,捡去石头,栽种上等的葡萄树,在园中盖了一座楼,又凿出压酒池。指望结好葡萄,反倒结了野葡萄。
  3. 耶路撒冷的居民,和犹大人哪,请你们现今在我与我的葡萄园中断定是非。
  4. 现在我告诉你们,我要向我葡萄园甚样行。
  5. 我必撤去篱笆,使他被吞灭,拆毁墙垣,使他被践踏。
  1. Let me sing now for my well-beloved A song of my beloved concerning His vineyard. My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.
  2. He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.
  3. "And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard.
  4. "What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?
  5. "So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard: I will remove its hedge and it will be consumed; I will break down its wall and it will become trampled ground.
 
 
  1. 我必使他荒废,不再修理,不再锄刨。荆棘蒺??倒要生长。我也必命云不降雨在其上。
  2. 万军之耶和华的葡萄园,就是以色列家,他所喜爱的树,就是犹大人。他指望的是公平,谁知倒有暴虐(或作倾流人血)。指望的是公义,谁知倒有冤声。
  3. 祸哉,那些以房接房,以地连地,以致不留馀地的,只顾自己独居境内。
  4. 我耳闻万军之耶和华说,必有许多又大又美的房屋,成为荒凉,无人居住。
  5. 三十亩葡萄园只出一吧特酒,一贺梅珥谷种只结一伊法粮食。
  1. "I will lay it waste; It will not be pruned or hoed, But briars and thorns will come up I will also charge the clouds to rain no rain on it."
  2. For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel And the men of Judah His delightful plant Thus He looked for justice, but behold, bloodshed; For righteousness, but behold, a cry of distress.
  3. Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land!
  4. In my ears the LORD of hosts has sworn, "Surely, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants.
  5. "For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine, And a homer of seed will yield but an ephah of grain."
 
 
  1. 祸哉,那些清早起来,追求浓酒,留连到夜深,甚至因酒发烧的人。
  2. 他们在筵席上弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒,却不顾念耶和华的作为,也不留心他手所作的。
  3. 所以我的百姓,因无知就被掳去。他们的尊贵人甚是饥饿,群众极其乾渴。
  4. 故此,阴间扩张其欲,开了无限量的口。他们的荣耀,群众,繁华,并快乐的人,都落在其中。
  5. 卑贱人被压服,尊贵人降为卑,高傲的人也降为卑。
  1. Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them!
  2. Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the LORD, Nor do they consider the work of His hands.
  3. Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.
  4. Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure; And Jerusalem's splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it.
  5. So the common man will be humbled and the man of importance abased, The eyes of the proud also will be abased.
 
 
  1. 惟有万军之耶和华,因公平而崇高,圣者神,因公义显为圣。
  2. 那时羊羔必来吃草,如同在自己的草场,丰肥人的荒场被游行的人吃尽。
  3. 祸哉,那些以虚假之细绳牵罪孽的人,他们又像以套绳拉罪恶。
  4. 说,任他急速行,赶快成就他的作为,使我们看看。任以色列圣者所谋划的临近成就,使我们知道。
  5. 祸哉,那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人。
  1. But the LORD of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness.
  2. Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy.
  3. Woe to those who drag iniquity with the cords of falsehood, And sin as if with cart ropes;
  4. Who say, "Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know it!"
  5. Woe to those who call evil good, and good evil; Who substitute darkness for light and light for darkness; Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter!
 
 
  1. 祸哉,那些自以为有智慧,自看为通达的人。
  2. 祸哉,那些勇于饮酒,以能力调浓酒的人。
  3. 他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
  4. 火苗怎样吞灭碎楷,乾草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必像朽物,他们的花,必像灰尘飞腾。因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。
  5. 所以耶和华的怒气向他的百姓发作,他的手伸出攻击他们,山岭就震动,他们的尸首在街市上好像粪土。虽然如此,他的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
  1. Woe to those who are wise in their own eyes And clever in their own sight!
  2. Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,
  3. Who justify the wicked for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
  4. Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the LORD of hosts And despised the word of the Holy One of Israel.
  5. On this account the anger of the LORD has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out.
 
 
  1. 他必竖立大旗,招远方的国民,发丝声叫他们从地极而来。看哪,他们必急速奔来。
  2. 其中没有疲倦的,绊跌的,没有打盹的,睡觉的。腰带并不放松,鞋带也不折断。
  3. 他们的箭快利,弓也上了弦。马蹄算如坚石,车轮好像旋风。
  4. 他们要吼叫像母狮子,咆哮像少壮狮子。他们要咆哮抓食,坦然叼去,无人救回。
  5. 那日他们要向以色列人吼叫,向海浪??訇。人若望地,只见黑暗艰难。光明在云中变为昏暗。
  1. He will also lift up a standard to the distant nation, And will whistle for it from the ends of the earth; And behold, it will come with speed swiftly.
  2. No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken.
  3. Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.
  4. Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it.
  5. And it will growl over it in that day like the roaring of the sea If one looks to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 66   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.