Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 66   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Isaiah 14 [NASB:简体]   
 
  1. When the LORD will have compassion on Jacob and again choose Israel, and settle them in their own land, then strangers will join them and attach themselves to the house of Jacob.
  2. The peoples will take them along and bring them to their place, and the house of Israel will possess them as an inheritance in the land of the LORD as male servants and female servants; and they will take their captors captive and will rule over their oppressors.
  3. And it will be in the day when the LORD gives you rest from your pain and turmoil and harsh service in which you have been enslaved,
  4. that you will take up this taunt against the king of Babylon, and say, "How the oppressor has ceased, And how fury has ceased!
  5. "The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of rulers
  1. 耶和华要怜恤雅各,必再捡选以色列,将他们安置在本地。寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。
  2. 外邦人必将他们带回本土。以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢。也要掳掠先前掳掠他们的,辖制先前欺压他们的。
  3. 当耶和华使你脱离愁苦,烦恼,并人勉强你作的苦工,得享安息的日子,
  4. 你必题这诗歌论巴比伦王说,欺压人的何竟息灭,强暴的何竟止息。
  5. 耶和华折断了恶人的杖,辖制人的圭,
 
 
  1. Which used to strike the peoples in fury with unceasing strokes, Which subdued the nations in anger with unrestrained persecution.
  2. "The whole earth is at rest and is quiet; They break forth into shouts of joy.
  3. "Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.'
  4. "Sheol from beneath is excited over you to meet you when you come; It arouses for you the spirits of the dead, all the leaders of the earth; It raises all the kings of the nations from their thrones.
  5. "They will all respond and say to you, 'Even you have been made weak as we, You have become like us.
  1. 就是在忿怒中连连攻击众民的,在怒气中辖制列国,行逼迫无人阻止的。
  2. 现在全地得安息,享平静。人皆发声欢呼。
  3. 松树和利巴嫩的香柏树,都因你欢乐,说,自从你仆倒,再无人上来砍伐我们。
  4. 你下到阴间,阴间就因你震动,来迎接你。又因你惊动在世曾为首领的阴魂,并使那曾为列国君王的,都离位站起。
  5. 他们都要发言对你说,你也变为软弱,像我们一样麽。你也成了我们的样子麽。
 
 
  1. 'Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.'
  2. "How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations!
  3. "But you said in your heart, 'I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north.
  4. 'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.'
  5. "Nevertheless you will be thrust down to Sheol, To the recesses of the pit.
  1. 你的威势,和你琴瑟的声音,都下到阴间。你下铺的是虫,上盖的是蛆。
  2. 明亮之星,早晨之子阿,你何竟从天坠落。你这攻败列国的,何竟被砍倒在地上。
  3. 你心里曾说,我要升到天上。我要高举我的宝座在神众星以上。我要坐在聚会的山上,在北方的极处,
  4. 我要升到高云之上。我要与至上者同等。
  5. 然而你必坠落阴间,到坑中极深之处。
 
 
  1. "Those who see you will gaze at you, They will ponder over you, saying, 'Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms,
  2. Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not allow his prisoners to go home?'
  3. "All the kings of the nations lie in glory, Each in his own tomb.
  4. "But you have been cast out of your tomb Like a rejected branch, Clothed with the slain who are pierced with a sword, Who go down to the stones of the pit Like a trampled corpse.
  5. "You will not be united with them in burial, Because you have ruined your country, You have slain your people. May the offspring of evildoers not be mentioned forever.
  1. 凡看见你的,都要定睛看你,留意看你,说,使大地战抖,使列国震动,
  2. 使世界如同荒野,使城邑倾覆,不释放被掳的人归家,是这个人麽。
  3. 列国的君王俱各在自己阴宅的荣耀中安睡。
  4. 惟独你被抛弃,不得入你的坟墓,好像可憎的枝子。以被杀的人为衣,就是被刀刺透,坠落坑中石头那里的。你又像被践踏的尸首一样。
  5. 你不得与君王同葬,因为你败坏你的国,杀戮你的民。恶人后裔的名,必永不题说。
 
 
  1. "Prepare for his sons a place of slaughter Because of the iniquity of their fathers. They must not arise and take possession of the earth And fill the face of the world with cities."
  2. "I will rise up against them," declares the LORD of hosts, "and will cut off from Babylon name and survivors, offspring and posterity," declares the LORD.
  3. "I will also make it a possession for the hedgehog and swamps of water, and I will sweep it with the broom of destruction," declares the LORD of hosts.
  4. The LORD of hosts has sworn saying, "Surely, just as I have intended so it has happened, and just as I have planned so it will stand,
  5. to break Assyria in My land, and I will trample him on My mountains Then his yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder.
  1. 先人既有罪孽,就要豫备杀戮他的子孙,免得他们兴起来,得了遍地,在世上修满城邑。
  2. 万军之耶和华说,我必兴起攻击他们,将巴比伦的名号,和所馀剩的人,连子带孙一并剪除。这是耶和华说的。
  3. 我必使巴比伦为箭猪所得,又变为水池。我要用灭亡的扫帚扫净他。这是万军之耶和华说的。
  4. 万军之耶和华起誓,说,我怎样思想,必照样成就。我怎样定意,必照样成立。
  5. 就是在我地上打折亚述人,在我山上将他践踏,他加的轭,必离开以色列人。他加的重担,必离开他们的肩头。
 
 
  1. "This is the plan devised against the whole earth; and this is the hand that is stretched out against all the nations.
  2. "For the LORD of hosts has planned, and who can frustrate it? And as for His stretched-out hand, who can turn it back?"
  3. In the year that King Ahaz died this oracle came:
  4. "Do not rejoice, O Philistia, all of you, Because the rod that struck you is broken; For from the serpent's root a viper will come out, And its fruit will be a flying serpent.
  5. "Those who are most helpless will eat, And the needy will lie down in security; I will destroy your root with famine, And it will kill off your survivors.
  1. 这是向全地所定的旨意。这是向万国所伸出的手。
  2. 万军之耶和华既然定意,谁能废弃呢。他的手已经伸出,谁能转回呢。
  3. 亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示。
  4. 非利士全地阿,不要因击打你的仗折断就喜乐。因为从蛇的根,必生出毒蛇。他所生的,是火焰的飞龙。
  5. 贫寒人的长子,必有所食,穷乏人必安然躺卧。我必以饥荒,治死你的根,你所馀剩的人,必被杀戮。
 
 
  1. "Wail, O gate; cry, O city; Melt away, O Philistia, all of you; For smoke comes from the north, And there is no straggler in his ranks.
  2. "How then will one answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the afflicted of His people will seek refuge in it."
  1. 门哪,应当哀号。城阿,应当呼喊。非利士全地阿,你都消化了。因为有烟从北方出来,他行伍中必无乱队的。
  2. 可怎样回答外邦的使者呢。(外邦或指非利士)必说,耶和华建立了锡安,他百姓中的困苦人,必投奔在其中。
 
   
  上一页  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 66   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.