Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 66   下一页  
  -1   [font9]   +1  
以赛亚书 22 [简体:NIV]   
 
  1. 论异象谷的默示。有什么事使你这满城的人都上房顶呢。
  2. 你这满处呐喊,大有喧哗的城,欢乐的邑阿,你中间被杀的,并不是被刀杀,也不是因打仗死亡。
  3. 你所有的官长一同逃跑,都为弓箭手所捆绑。你中间一切被找到的都一同被捆绑。他们本是逃往远方的。
  4. 所以我说,你们转眼不看我,我要痛哭。不要因我众民(原文作民女)的毁灭,就竭力安慰我。
  5. 因为主万军之耶和华使异象谷有溃乱,践踏,烦扰的日子。城被攻破,哀声达到山间。
  1. An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
  2. O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
  3. All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
  4. Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people."
  5. The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.
 
 
  1. 以栏带着箭袋,还有坐战车的和马兵,吉珥揭开盾牌。
  2. 你嘉美的谷遍满战车,也有马兵在城门前排列。
  3. 他去掉犹大的遮盖。那日,你就仰望林库内的军器。
  4. 你们看见大卫城的破口很多,便聚积下池的水。
  5. 又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙。
  1. Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield.
  2. Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates;
  3. the defenses of Judah are stripped away. And you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest;
  4. you saw that the City of David had many breaches in its defenses; you stored up water in the Lower Pool.
  5. You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
 
 
  1. 又在两道城墙中间挖一个聚水池,可盛旧池的水。却不仰望作这事的主,也不顾念从古定这事的。
  2. 当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。
  3. 谁知,人倒欢喜快乐,宰牛杀羊,吃肉喝酒,说,我们吃喝吧,因为明天要死了。
  4. 万军之耶和华亲自默示我,说,这罪孽直到你们死,断不得赦免。这是主万军之耶和华说的。
  5. 主万军之耶和华这样说,你去见掌银库的,就是家宰舍伯那,对他说,
  1. You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.
  2. The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
  3. But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! "Let us eat and drink," you say, "for tomorrow we die!"
  4. The LORD Almighty has revealed this in my hearing: "Till your dying day this sin will not be atoned for," says the Lord, the LORD Almighty.
  5. This is what the Lord, the LORD Almighty, says: "Go, say to this steward, to Shebna, who is in charge of the palace:
 
 
  1. 你在这里作什么呢。有什么人竟在这里凿坟墓,就是在高处为自给凿坟墓,在磐石中为自己凿出安身之所。
  2. 看哪,耶和华必像大有力的人,将你紧紧缠裹,竭力抛去。
  3. 他必将你辊成一团,抛在宽阔之地,好像抛球一样。你这主人家的羞辱,必在那里坐你荣耀的车,也必在那里死亡。
  4. 我必赶逐你离开官职。你必从你的原位撤下。
  5. 到那日我必召我仆人希勒家的儿子以利亚敬来。
  1. What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock?
  2. "Beware, the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, O you mighty man.
  3. He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there your splendid chariots will remain-- you disgrace to your master's house!
  4. I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.
  5. "In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
 
 
  1. 将你的外袍给他穿上,将你的腰带给他系紧,将你的政权交在他手中。他必作耶路撒冷居民和犹大家的父。
  2. 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关。他关,无人能开。
  3. 我必将他安稳,像钉子钉在坚固处。他必作为他父家荣耀的宝座。
  4. 他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好像一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。
  5. 万军之耶和华说,当那日,钉在坚固处的钉子必压斜,被砍断落地。挂在其上的重担必被剪断。因为这是耶和华说的。
  1. I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
  2. I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
  3. I will drive him like a peg into a firm place; he will be a seat of honor for the house of his father.
  4. All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots--all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
  5. "In that day," declares the LORD Almighty, "the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down." The LORD has spoken.
 
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 66   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.