- LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
- Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
- We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
- Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
- Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
|
- 耶和华阿,他们在急难中寻求你。你的惩罚临到他们身上,他们就倾心吐胆祷告你。
- 妇人怀孕,临产疼痛,在痛苦之中喊叫,耶和华阿,我们在你面前,也是如此。
- 我们也曾怀孕疼痛,所产的竟像风一样,我们在地上未曾行什么拯救的事。世上的居民也未曾败落。
- 死人(原文作你的死人)要复活。尸首(原文作我的尸首)要兴起。睡在尘埃的阿,要醒起唱歌。因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人来。
- 我的百姓阿,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。
|