- I said, "I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world.
- Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
- I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
- I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am troubled; O Lord, come to my aid!"
- But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.
|
- 我说,我必不得见耶和华,就是在活人之地不见耶和华。我与世上的居民不再见面。
- 我的住处被迁去离开我,好像牧人的帐棚一样。我将性命卷起,像织布的卷布一样。耶和华必将我从机头剪断,从早到晚,他要使我完结。
- 我使自己安静直到天亮。他像狮子折断我一切的骨头,从早到晚,他要使我完结。
- 我像燕子呢喃。像白鹤呜叫。又像鸽子哀呜。我因仰观,眼睛困倦。耶和华阿,我受欺压。求你为我作保。
- 我可说什么呢,他应许我的,也给我成就了。我因心里的苦楚,在一生的年日,必悄悄而行。
|