Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  . . . 66   下一页  
  -1   [font9]   +1  
以赛亚书 41 [简体:NASB]   
 
  1. 众海岛阿,当在我面前静默,众民当从新得力,都要近前来才可以说话。我们可以彼此辩论。
  2. 谁从东方兴起一人,凭公义召他来到脚前呢。耶和华将列国交给他,使他管辖君王,把他们如灰尘交与他的刀,如风吹的碎秸交与他的弓。
  3. 他追赶他们,走他所未走的道,坦然前行。
  4. 谁行作成就这事,从起初宣召历代呢,就是我耶和华,我是首先的。也与末后的同在。
  5. 海岛看见就都害怕,地极也都战兢,就近前来。
  1. "Coastlands, listen to Me in silence, And let the peoples gain new strength; Let them come forward, then let them speak; Let us come together for judgment.
  2. "Who has aroused one from the east Whom He calls in righteousness to His feet? He delivers up nations before him And subdues kings He makes them like dust with his sword, As the wind-driven chaff with his bow.
  3. "He pursues them, passing on in safety, By a way he had not been traversing with his feet.
  4. "Who has performed and accomplished it, Calling forth the generations from the beginning? 'I, the LORD, am the first, and with the last I am He.'"
  5. The coastlands have seen and are afraid; The ends of the earth tremble; They have drawn near and have come.
 
 
  1. 他们各人帮助邻舍,各人对弟兄说,壮胆吧。
  2. 木匠勉励银匠,用槌打光的勉励打砧的,论焊工说,焊得好。又用钉子钉稳,免得偶像动摇。
  3. 惟你以色列我的仆人,雅各我所拣选的,我朋籽亚伯拉罕的后裔,
  4. 你是我从地极所领(原文作抓)来的,从地角所召来的,且对你说,你是我的仆人,我拣选你并不弃绝你。
  5. 你不要害怕,因为我与你同在。不要惊惶,因为我是你的神。我必坚固你,我必帮助你,我必用我公义的右手扶持你。
  1. Each one helps his neighbor And says to his brother, "Be strong!"
  2. So the craftsman encourages the smelter, And he who smooths metal with the hammer encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering, "It is good"; And he fastens it with nails, So that it will not totter.
  3. "But you, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, Descendant of Abraham My friend,
  4. You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts And said to you, 'You are My servant, I have chosen you and not rejected you.
  5. 'Do not fear, for I am with you; Do not anxiously look about you, for I am your God I will strengthen you, surely I will help you, Surely I will uphold you with My righteous right hand.'
 
 
  1. 凡向你发怒的,必都抱愧蒙羞。与你相争的,必如无有,并要灭亡。
  2. 与你争竞的,你要找他们也找不着。与你争战的,必如无有,成为虚无。
  3. 因为我耶和华你的神,必搀扶你的右手,对你说,不要害怕,我必帮助你。
  4. 你这虫雅各,和你们以色列人,不要害怕。耶和华说,我必帮助你。你的救赎主,就是以色列的圣者。
  5. 看哪,我已使你成为有快齿打粮的新器具,你要把山岭打得粉碎,使冈陵如同糠??。
  1. "Behold, all those who are angered at you will be shamed and dishonored; Those who contend with you will be as nothing and will perish.
  2. "You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent.
  3. "For I am the LORD your God, who upholds your right hand, Who says to you, 'Do not fear, I will help you.'
  4. "Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel; I will help you," declares the LORD, "and your Redeemer is the Holy One of Israel.
  5. "Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And will make the hills like chaff.
 
 
  1. 你要把他簸扬风要吹去,旋风要把他刮散。你倒要以耶和华为喜乐,以以色列的圣者为夸耀。
  2. 困苦穷乏人寻求水却没有,他们因口渴,舌头乾燥。我耶和华必应允他们,我以色列的神必不离弃他们。
  3. 我要在净光的高处开江河,在谷中开泉源,我要使沙漠变为水池,使乾地变为涌泉。
  4. 我要在旷野种上香柏树,皂荚树,番石榴树,和野橄榄树。我在沙漠要把松树,杉树,并黄杨树,一同栽植。
  5. 好叫人看见,知道,思想,明白,这是耶和华的手所作的,是以色列的圣者所造的。
  1. "You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the LORD, You will glory in the Holy One of Israel.
  2. "The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the LORD, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them.
  3. "I will open rivers on the bare heights And springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water And the dry land fountains of water.
  4. "I will put the cedar in the wilderness, The acacia and the myrtle and the olive tree; I will place the juniper in the desert Together with the box tree and the cypress,
  5. That they may see and recognize, And consider and gain insight as well, That the hand of the LORD has done this, And the Holy One of Israel has created it.
 
 
  1. 耶和华对假神说,你们要呈上你们的案件,雅各的君说,你们要声明你们确实的理由。
  2. 可以声明,指示我们将来必遇的事,说明先前的是什么事,好叫我们思索,得知事的结局,或者把将来的事指示我们。
  3. 要说明后来的事,好叫我们知道你们是神,你们或降福,或降祸,使我们惊奇,一同观看。
  4. 看哪,你们属乎虚无,你们的作为也属乎虚无。那选择你们的是可憎恶的。
  5. 我从北方兴起一人,他是求告我名的,从日出之地而来。他必临到掌权的,好像临到灰泥,彷佛窑匠踹泥一样。
  1. "Present your case," the LORD says. "Bring forward your strong arguments," The King of Jacob says.
  2. Let them bring forth and declare to us what is going to take place; As for the former events, declare what they were, That we may consider them and know their outcome. Or announce to us what is coming;
  3. Declare the things that are going to come afterward, That we may know that you are gods; Indeed, do good or evil, that we may anxiously look about us and fear together.
  4. Behold, you are of no account, And your work amounts to nothing; He who chooses you is an abomination.
  5. "I have aroused one from the north, and he has come; From the rising of the sun he will call on My name; And he will come upon rulers as upon mortar, Even as the potter treads clay."
 
 
  1. 谁从起初指明这事,使我们知道呢。谁从先前说明,使我们说,他不错呢。谁也没有指明,谁也没有说明。谁也没有听见你们的话。
  2. 我首先对锡安说,看哪,我要将一位报好信息的赐给耶路撒冷。
  3. 我看的时候并没有人,我问的时候他们中间也没有谋士,可以回答一句。
  4. 看哪,他们和他们的工作,都是虚空,且是虚无。他们所铸的偶像都是风,都是虚的。
  1. Who has declared this from the beginning, that we might know? Or from former times, that we may say, "He is right!"? Surely there was no one who declared, Surely there was no one who proclaimed, Surely there was no one who heard your words.
  2. "Formerly I said to Zion, 'Behold, here they are ' And to Jerusalem, 'I will give a messenger of good news.'
  3. "But when I look, there is no one, And there is no counselor among them Who, if I ask, can give an answer.
  4. "Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.
 
   
  上一页  1  . . . 35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  . . . 66   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.