- 我们都像不洁净的人,所有的义都像污秽的衣服。我们都像叶子渐渐枯乾。我们的罪孽好像风把我们吹去。
- 并且无人求告你的名,无人奋刀抓住你。原来你掩面不顾我们,使我们因罪孽消化。
- 耶和华阿,现在你仍是我们的父。我们是泥,你是窑匠。我们都是你手的工作。
- 耶和华阿,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽。求你垂顾我们,我们都是你的百姓。
- 你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,耶路撒冷成为荒场。
|
- But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
- And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
- But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
- Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
- Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
|