- All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say, "We have swallowed her up. This is the day we have waited for; we have lived to see it."
- The LORD has done what he planned; he has fulfilled his word, which he decreed long ago. He has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you, he has exalted the horn of your foes.
- The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.
- Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at the head of every street.
- "Look, O LORD, and consider: Whom have you ever treated like this? Should women eat their offspring, the children they have cared for? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
|
- 你的仇敌都向你大大张口。他们嗤笑,又切齿说,我们吞灭她。这真是我们所盼望的日子临到了。我们亲眼看见了。
- 耶和华成就了他所定的,应验了他古时所命定的。他倾覆了,并不顾惜,使你的仇敌向你夸耀。使你敌人的角也被高举。
- 锡安民的心哀求主。锡安的城墙阿,愿你流泪如河,昼夜不息。愿你眼中的瞳人泪流不止。
- 夜间,每逢交更的时候要起来呼喊,在主面前倾心如水。你的孩童在各市口上受饿发昏。你要为他们的性命向主举手祷告。
- 耶和华阿,求你观看。见你向谁这样行。妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩麽。祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮麽。
|