Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Lamentations 5 [KJV:简体]   
 
  1. Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
  2. Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
  3. We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
  4. We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
  5. Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
  1. 耶和华阿,求你记念我们所遭遇的事,观看我们所受的凌辱。
  2. 我们的产业归与外邦人。我们的房屋归与外路人。
  3. 我们是无父的孤儿。我们的母亲好像寡妇。
  4. 我们出钱才得水喝。我们的柴是人卖给我们的。
  5. 追赶我们的,到了我们的颈项上。我们疲乏不得歇息。
 
 
  1. We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
  2. Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
  3. Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
  4. We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
  5. Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
  1. 我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。
  2. 我们列祖犯罪,而今不在了。我们担当他们的罪孽。
  3. 奴仆辖制我们,无人救我们脱离他们的手。
  4. 因为旷野的刀剑,我们冒着险才得粮食。
  5. 因饥饿燥热,我们的皮肤就黑如炉。
 
 
  1. They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
  2. Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
  3. They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
  4. The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
  5. The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
  1. 敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。
  2. 他们吊起首领的手,也不尊敬老人的面。
  3. 少年人扛磨石,孩童背木柴,都绊跌了。
  4. 老年人在城门口断绝。少年人不再作乐。
  5. 我们心中的快乐止息,跳舞变为悲哀。
 
 
  1. The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
  2. For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
  3. Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
  4. Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
  5. Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
  1. 冠冕从我们的头上落下。我们犯罪了,我们有祸了。
  2. 这些事我们心里发昏,我们的眼睛昏花。
  3. 锡安山荒凉,野狗(或作狐狸)行在其上。
  4. 耶和华阿,你存到永远。你的宝座存到万代。
  5. 你为何永远忘记我们。为何许久离弃我们。
 
 
  1. Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
  2. But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
  1. 耶和华阿,求你使我们向你回转,我们便得回转。求你复新我们的日子,像古时一样。
  2. 你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.