Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Daniel 1 [NASB:简体]   
 
  1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  2. The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god.
  3. Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,
  4. youths in whom was no defect, who were good-looking, showing intelligence in every branch of wisdom, endowed with understanding and discerning knowledge, and who had ability for serving in the king's court; and he ordered him to teach them the literature and language of the Chaldeans.
  5. The king appointed for them a daily ration from the king's choice food and from the wine which he drank, and appointed that they should be educated three years, at the end of which they were to enter the king's personal service.
  1. 犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,将城围困。
  2. 主将犹大王约雅敬,并神殿中器皿的几分交付他手。他就把这器皿带到示拿地,收入他神的庙里,放在他神的库中。
  3. 王吩咐太监长亚施毗拿,从以色列人的宗室和贵胄中带进几个人来,
  4. 就是年少没有残疾,相貌俊美,通达各样学问,知识聪明俱备,足能侍立在王宫里的,要教他们迦勒底的文字言语。
  5. 王派定将自己所用的膳和所饮的酒,每日赐他们一分,养他们三年。满了三年,好叫他们在王面前侍立。
 
 
  1. Now among them from the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
  2. Then the commander of the officials assigned new names to them; and to Daniel he assigned the name Belteshazzar, to Hananiah Shadrach, to Mishael Meshach and to Azariah Abed-nego.
  3. But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king's choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.
  4. Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials,
  5. and the commander of the officials said to Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has appointed your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king."
  1. 他们中间有犹大族的人,但以理,哈拿尼雅,米沙利,亚撒利雅。
  2. 太监长给他们起名,称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。
  3. 但以理却立志不以王的膳和王所饮的酒玷污自己,所以求太监长容他不玷污自己。
  4. 神使但以理在太监长眼前蒙恩惠,受怜悯。
  5. 太监长对但以理说,我惧怕我主我王,他已经派定你们的饮食。倘若他见你们的面貌比你们同岁的少年人肌瘦,怎麽好呢。这样,你们就使我的头在王那里难保。
 
 
  1. But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,
  2. "Please test your servants for ten days, and let us be given some vegetables to eat and water to drink.
  3. "Then let our appearance be observed in your presence and the appearance of the youths who are eating the king's choice food; and deal with your servants according to what you see."
  4. So he listened to them in this matter and tested them for ten days.
  5. At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food.
  1. 但以理对太监长所派管理但以理,哈拿尼雅,米沙利,亚撒利雅的委办说,
  2. 求你试试仆人们十天,给我们素菜吃,白水喝,
  3. 然后看看我们的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所看的待仆人吧。
  4. 委办便允准他们这件事,试看他们十天。
  5. 过了十天,见他们的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。
 
 
  1. So the overseer continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept giving them vegetables.
  2. As for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every branch of literature and wisdom; Daniel even understood all kinds of visions and dreams.
  3. Then at the end of the days which the king had specified for presenting them, the commander of the officials presented them before Nebuchadnezzar.
  4. The king talked with them, and out of them all not one was found like Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's personal service.
  5. As for every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and conjurers who were in all his realm.
  1. 于是委办撤去派他们用的膳,饮的酒,给他们素菜吃。
  2. 这四个少年人,神在各样文字学问(学问原文作智慧)上赐给他们聪明知识。但以理又明白各样的异象和梦兆。
  3. 尼布甲尼撒王预定带进少年人来的日期满了,太监长就把他们带到王面前。
  4. 王与他们谈论,见少年人中无一人能比但以理,哈拿尼雅,米沙利,亚撒利雅,所以留他们在王面前侍立。
  5. 王考问他们一切事,就见他们的智慧聪明比通国的术士和用法术的胜过十倍。
 
 
  1. And Daniel continued until the first year of Cyrus the king.
  1. 到古列王元年,但以理还在。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.