- 不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便开口向那站在我面前的说,我主阿,因见这异象,我大大愁苦,毫无气力。
- 我主的仆人怎能与我主说话呢。我一见异象就浑身无力,毫无气息。
- 有一位形状像人的又摸我,使我有力量。
- 他说,大蒙眷爱的人哪,不要惧怕,愿你平安。你总要坚强。他一向我说话,我便觉得有力量,说,我主请说,因你使我有力量。
- 他就说,你知道我为何来见你麽。现在我要回去与波斯的魔君争战,我去后,希腊(原文作雅完)的魔君必来。
|
- Then one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I am helpless.
- How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe."
- Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
- "Do not be afraid, O man highly esteemed," he said. "Peace! Be strong now; be strong." When he spoke to me, I was strengthened and said, "Speak, my lord, since you have given me strength."
- So he said, "Do you know why I have come to you? Soon I will return to fight against the prince of Persia, and when I go, the prince of Greece will come;
|