Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 14   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Hosea 4 [NASB:简体]   
 
  1. Listen to the word of the LORD, O sons of Israel, For the LORD has a case against the inhabitants of the land, Because there is no faithfulness or kindness Or knowledge of God in the land.
  2. There is swearing, deception, murder, stealing and adultery They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed.
  3. Therefore the land mourns, And everyone who lives in it languishes Along with the beasts of the field and the birds of the sky, And also the fish of the sea disappear.
  4. Yet let no one find fault, and let none offer reproof; For your people are like those who contend with the priest.
  5. So you will stumble by day, And the prophet also will stumble with you by night; And I will destroy your mother.
  1. 以色列人哪,你们当听耶和华的话。耶和华与这地的居民争辩,因这地上无诚实,无良善,无人认识神。
  2. 但起假誓,不践前言,杀害,偷盗,奸淫,行强暴,杀人流血,接连不断。
  3. 因此,这地悲哀,其上的民,田野的兽,空中的鸟,必都衰微,海中的鱼也必消灭。
  4. 然而,人都不必争辩,也不必指责,因为这民与抗拒祭司的人一样。
  5. 你这祭司必日间跌倒,先知也必夜间与你一同跌倒。我必灭绝你的母亲。
 
 
  1. My people are destroyed for lack of knowledge Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being My priest Since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
  2. The more they multiplied, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame.
  3. They feed on the sin of My people And direct their desire toward their iniquity.
  4. And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.
  5. They will eat, but not have enough; They will play the harlot, but not increase, Because they have stopped giving heed to the LORD.
  1. 我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘记你的儿女。
  2. 祭司越发增多,就越发得罪我。我必使他们的荣耀变为羞辱。
  3. 他们吃我民的赎罪祭,满心愿意我民犯罪。
  4. 将来民如何,祭司也必如何,我必因他们所行的惩罚他们,照他们所做的报应他们。
  5. 他们吃,却不得饱。行淫,而不得立后。因为他们离弃耶和华,不遵他的命。
 
 
  1. Harlotry, wine and new wine take away the understanding.
  2. My people consult their wooden idol, and their diviner's wand informs them; For a spirit of harlotry has led them astray, And they have played the harlot, departing from their God.
  3. They offer sacrifices on the tops of the mountains And burn incense on the hills, Under oak, poplar and terebinth, Because their shade is pleasant. Therefore your daughters play the harlot And your brides commit adultery.
  4. I will not punish your daughters when they play the harlot Or your brides when they commit adultery, For the men themselves go apart with harlots And offer sacrifices with temple prostitutes; So the people without understanding are ruined.
  5. Though you, Israel, play the harlot, Do not let Judah become guilty; Also do not go to Gilgal, Or go up to Beth-aven And take the oath: "As the LORD lives!"
  1. 奸淫和酒,并新酒,夺去人的心。
  2. 我的民求问木偶,以为木杖能指示他们,因为他们的淫心使他们失迷,他们就行淫离弃神,不守约束。
  3. 在各山顶,各高冈的橡树,杨树,栗树之下,献祭烧香,因为树影美好。所以,你们的女儿淫乱,你们的新妇(或作儿妇下同)行淫。
  4. 你们的女儿淫乱,你们的新妇行淫,我却不惩罚她们,因为你们自己离群与娼妓同居,与妓女一同献祭。这无知的民必致倾倒。
  5. 以色列阿,你虽然行淫,犹大却不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亚文,也不要指着永生的耶和华起誓。
 
 
  1. Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?
  2. Ephraim is joined to idols; Let him alone.
  3. Their liquor gone, They play the harlot continually; Their rulers dearly love shame.
  4. The wind wraps them in its wings, And they will be ashamed because of their sacrifices.
  1. 以色列倔强,犹如倔强的母牛。现在耶和华要放他们,如同放羊羔在宽阔之地。
  2. 以法莲亲近偶像,任凭他吧。
  3. 他们所喝的已经发酸。他们时常行淫,他们的官长最爱羞耻的事。
  4. 风把他们裹在翅膀里。他们因所献的祭必致蒙羞。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 14   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.