Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 27   下一页  
  -1   [font9]   +1  
利未记 2 [简体:NASB]   
 
  1. 若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上油,加上乳香,
  2. 带到亚伦子孙作祭司的那里,祭司就要从细面中取出一把来,并取些油和所有的乳香,然后要把所取的这些作为纪念,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
  3. 素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙,这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
  4. 若用炉中烤的物为素祭,就要用调油的无酵细面饼,或是抹油的无酵薄饼。
  5. 若用铁鏊上作的物为素祭,就要用调油的无酵细面,
  1. 'Now when anyone presents a grain offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it.
  2. 'He shall then bring it to Aaron's sons the priests; and shall take from it his handful of its fine flour and of its oil with all of its frankincense And the priest shall offer it up in smoke as its memorial portion on the altar, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.
  3. 'The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy, of the offerings to the LORD by fire.
  4. 'Now when you bring an offering of a grain offering baked in an oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil.
  5. 'If your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil;
 
 
  1. 分成块子,浇上油,这是素祭。
  2. 若用煎盘作的物为素祭,就要用油与细面作成。
  3. 要把这些东西作的素祭带到耶和华面前,并奉给祭司,带到坛前。
  4. 祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
  5. 素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙。这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
  1. you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
  2. 'Now if your offering is a grain offering made in a pan, it shall be made of fine flour with oil.
  3. 'When you bring in the grain offering which is made of these things to the LORD, it shall be presented to the priest and he shall bring it to the altar.
  4. 'The priest then shall take up from the grain offering its memorial portion, and shall offer it up in smoke on the altar as an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.
  5. 'The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy of the offerings to the LORD by fire.
 
 
  1. 凡献给耶和华的素祭都不可有酵,因为你们不可烧一点酵,一点蜜当作火祭献给耶和华。
  2. 这些物要献给耶和华作为初熟的供物,只是不可在坛上献为馨香的祭。
  3. 凡献为素祭的供物都要用盐调和,在素祭上不可缺了你神立约的盐。一切的供物都要配盐而献。
  4. 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。
  5. 并要抹上油,加上乳香,这是素祭。
  1. 'No grain offering, which you bring to the LORD, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the LORD.
  2. 'As an offering of first fruits you shall bring them to the LORD, but they shall not ascend for a soothing aroma on the altar.
  3. 'Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God shall not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.
  4. 'Also if you bring a grain offering of early ripened things to the LORD, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, grits of new growth, for the grain offering of your early ripened things.
  5. 'You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.
 
 
  1. 祭司要把其中作为纪念的,就是一些轧了的禾穗子和一些油,并所有的乳香,都焚烧,是向耶和华献的火祭。
  1. 'The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the LORD.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 27   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.