Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 27   下一页  
  -1   [font9]   +1  
利未记 4 [简体:NASB]   
 
  1. 耶和华对摩西说,
  2. 你晓谕以色列人说,若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
  3. 或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。
  4. 他要牵公牛到会幕门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
  5. 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Speak to the sons of Israel, saying, 'If a person sins unintentionally in any of the things which the LORD has commanded not to be done, and commits any of them,
  3. if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then let him offer to the LORD a bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
  4. 'He shall bring the bull to the doorway of the tent of meeting before the LORD, and he shall lay his hand on the head of the bull and slay the bull before the LORD.
  5. 'Then the anointed priest is to take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting,
 
 
  1. 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,
  2. 又要把些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。
  3. 要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
  4. 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,
  5. 与平安祭公牛上所取的一样,祭司要把这些烧在燔祭的坛上。
  1. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
  2. 'The priest shall also put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense which is before the LORD in the tent of meeting; and all the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting.
  3. 'He shall remove from it all the fat of the bull of the sin offering: the fat that covers the entrails, and all the fat which is on the entrails,
  4. and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys
  5. (just as it is removed from the ox of the sacrifice of peace offerings), and the priest is to offer them up in smoke on the altar of burnt offering.
 
 
  1. 公牛的皮和所有的肉,并头,腿,脏,腑,粪,
  2. 就是全公牛,要搬到营外洁净之地,倒灰之所,用火烧在柴上。
  3. 以色列全会众若行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,是隐而未现,会众看不出来的,
  4. 会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。
  5. 会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。
  1. 'But the hide of the bull and all its flesh with its head and its legs and its entrails and its refuse,
  2. that is, all the rest of the bull, he is to bring out to a clean place outside the camp where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned.
  3. 'Now if the whole congregation of Israel commits error and the matter escapes the notice of the assembly, and they commit any of the things which the LORD has commanded not to be done, and they become guilty;
  4. when the sin which they have committed becomes known, then the assembly shall offer a bull of the herd for a sin offering and bring it before the tent of meeting.
  5. 'Then the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the LORD, and the bull shall be slain before the LORD.
 
 
  1. 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
  2. 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着幔子弹血七次,
  3. 又要把些血抹在会幕内,耶和华面前坛的四角上,再把所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。
  4. 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
  5. 收拾赦牛,与那赎罪祭的牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免。
  1. 'Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting;
  2. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil.
  3. 'He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before the LORD in the tent of meeting; and all the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting.
  4. 'He shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar.
  5. 'He shall also do with the bull just as he did with the bull of the sin offering; thus he shall do with it So the priest shall make atonement for them, and they will be forgiven.
 
 
  1. 他要把牛搬到营外烧了,像烧头一个牛一样,这是会众的赎罪祭。
  2. 官长若行了耶和华他神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
  3. 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
  4. 按手在羊的头上,宰于耶和华面前,宰燔祭牲的地方,这是赎罪祭。
  5. 祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
  1. 'Then he is to bring out the bull to a place outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
  2. 'When a leader sins and unintentionally does any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and he becomes guilty,
  3. if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a male without defect.
  4. 'He shall lay his hand on the head of the male goat and slay it in the place where they slay the burnt offering before the LORD; it is a sin offering.
  5. 'Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering.
 
 
  1. 所有的脂油,祭司都要烧在坛上,正如平安祭的脂油一样。至于他的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。
  2. 民中若有人行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
  3. 所犯的罪自己知道了,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物,
  4. 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
  5. 祭司要用指头蘸些羊的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里。
  1. 'All its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
  2. 'Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,
  3. if his sin which he has committed is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without defect, for his sin which he has committed.
  4. 'He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay the sin offering at the place of the burnt offering.
  5. 'The priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
 
 
  1. 又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香的祭,为他赎罪,他必蒙赦免。
  2. 人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,
  3. 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
  4. 祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,
  5. 又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。
  1. 'Then he shall remove all its fat, just as the fat was removed from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the LORD. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be forgiven.
  2. 'But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without defect.
  3. 'He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay it for a sin offering in the place where they slay the burnt offering.
  4. 'The priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
  5. 'Then he shall remove all its fat, just as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of the peace offerings, and the priest shall offer them up in smoke on the altar, on the offerings by fire to the LORD Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin which he has committed, and he will be forgiven.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 27   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.