- "If, however, he is poor and cannot afford these, he must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for him, together with a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, a log of oil,
- and two doves or two young pigeons, which he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
- "On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest at the entrance to the Tent of Meeting, before the LORD.
- The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the LORD as a wave offering.
- He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
|
- 他若贫穷不能预备够数,就要取一只公羊羔作赎愆祭,可以摇一摇,为他赎罪,也要把调油的细面伊法十分之一为素祭,和油一罗革一同取来。
- 又照他的力量取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。
- 第八天,要为洁净,把这些带到会幕门口,耶和华面前,交给祭司。
- 祭司要把赎愆祭的羊羔和那一罗革油一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
- 要宰了赎愆祭的羊羔,取些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
|