- And the LORD spake unto Moses, saying,
- Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
- For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
- Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
- Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
|
- 耶和华对摩西说,
- 你告诉亚伦说,你世世代代的后裔,凡有残疾的,都不可近前来献他神的食物。
- 因为凡有残疾的,无论是瞎眼的,瘸腿的,塌鼻子的,肢体有馀的,
- 折脚折手的,
- 驼背的,矮矬的,眼睛有毛病的,长癣的,长疥的,或是损坏肾子的,都不可近前来。
|