- Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
- And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
- For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
- Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
- The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
|
- 约拿在鱼腹中祷告耶和华他的神,
- 说,我遭遇患难求告耶和华,你就应允我。从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。
- 你将我投下深渊,就是海的深处。大水环绕我。你的波浪洪涛都漫过我身。
- 我说,我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。
- 诸水环绕我,几乎淹没我。深渊围住我,海草缠绕我的头。
|