- Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.
- And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
- Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.
- In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
- Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
|
- 祸哉,那些在床上图谋罪孽,造作奸恶的。天一发亮,因手有能力就行出来了。
- 他们贪图田地就占据。贪图房屋便夺取。他们欺压人,霸占房屋和产业。
- 所以耶和华如此说,我筹划灾祸降与这族,这祸在你们的颈项上不能解脱,你们也不能昂首而行。因为这时势是恶的。
- 到那日,必有人向你们提起悲惨的哀歌,讥刺说,我们全然败落了。耶和华将我们的分转归别人。何竟使这分离开我们。他将我们的田地分给悖逆的人。
- 所以,在耶和华的会中,你必没有人拈阄拉准绳。
|