Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Micah 5 [NIV:简体]   
 
  1. Marshal your troops, O city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod.
  2. "But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times. "
  3. Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites.
  4. He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
  5. And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we will raise against him seven shepherds, even eight leaders of men.
  1. 成群的民(民原文作女子)哪,现在你要聚集成队。因为仇敌围攻我们,要用杖击打以色列审判者的脸。
  2. 伯利恒,以法他阿,你在犹大诸城中为小。将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的。他的根源从亘古,从太初就有。
  3. 耶和华必将以色列人交付敌人,直等那生产的妇人生下子来。那时掌权者(原文作他)其馀的弟兄必归到以色列人那里。
  4. 他必起来,倚靠耶和华的大能,并耶和华他神之名的威严,牧养他的羊群。他们要安然居住。因为他必日见尊大,直到地极。
  5. 这位必作我们的平安。当亚述人进入我们的地境,践踏宫殿的时候,我们就立起七个牧者,八个首领攻击他。
 
 
  1. They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword. He will deliver us from the Assyrian when he invades our land and marches into our borders.
  2. The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.
  3. The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.
  4. Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.
  5. "In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.
  1. 他们必用刀剑毁坏亚述地,和宁录地的关口。亚述人进入我们的地境,践踏的时候,他必拯救我们。
  2. 雅各馀剩的人必在多国的民中,如从耶和华那里降下的露水,又如甘霖降在草上。不仗赖人力,也不等候世人之功。
  3. 雅各馀剩的人必在多国多民中,如林间百兽中的狮子,又如少壮狮子在羊群中。他若经过,就必践踏撕裂,无人搭救。
  4. 愿你的手举起,高过敌人,愿你的仇敌都被剪除。
  5. 耶和华说,到那日,我必从你中间剪除马匹,毁坏车辆。
 
 
  1. I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.
  2. I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.
  3. I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
  4. I will uproot from among you your Asherah poles and demolish your cities.
  5. I will take vengeance in anger and wrath upon the nations that have not obeyed me."
  1. 也必从你国中除灭城邑,拆毁一切的保障。
  2. 又必除掉你手中的邪术。你那里也不再有占卜的。
  3. 我必从你中间除灭雕刻的偶像,和柱像。你就不再跪拜自己手所造的。
  4. 我必从你中间拔出木偶。又毁灭你的城邑。
  5. 我也必在怒气,和忿怒中向那不听从的列国施报。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.