- I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
- Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
- And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
- And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
- For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
|
- 我又举目观看,见一人手拿准绳。
- 我说,你往那里去。他对我说,要去量耶路撒冷,看有多宽多长。
- 与我说话的天使去的时候,又有一位天使迎着他来,
- 对他说,你跑去告诉那少年人说,耶路撒冷必有人居住,好像无城墙的乡村,因为人民和牲畜甚多。
- 耶和华说,我要作耶路撒冷四围的火城,并要作其中的荣耀。
|