- Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.
- So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."
- And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,
- and said to him, "Run, speak to that young man, saying, 'Jerusalem will be inhabited without walls because of the multitude of men and cattle within it.
- 'For I,' declares the LORD, 'will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'"
|
- 我又举目观看,见一人手拿准绳。
- 我说,你往那里去。他对我说,要去量耶路撒冷,看有多宽多长。
- 与我说话的天使去的时候,又有一位天使迎着他来,
- 对他说,你跑去告诉那少年人说,耶路撒冷必有人居住,好像无城墙的乡村,因为人民和牲畜甚多。
- 耶和华说,我要作耶路撒冷四围的火城,并要作其中的荣耀。
|