- But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
- For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
- And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
- For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:
- So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
|
- 但如今,我待这馀剩的民必不像从前。这是万军之耶和华说的。
- 因为他们必平安撒种。葡萄树必结果子,地土必有出产,天也必降甘露。我要使这馀剩的民,享受这一切的福。
- 犹大家和以色列家阿,你们从前在列国中,怎样成为可咒诅的,照样,我要拯救你们,使人称你们为有福的(或作使你们叫人得福)。你们不要惧怕,手要强壮。
- 万军之耶和华如此说,你们列祖惹我发怒的时候,我怎样定意降祸,并不后悔。
- 现在我照样定意施恩与耶路撒冷和犹大家,你们不要惧怕。
|