|
- ÀÌ ¼¼»ó°ú, ±× ¾È¿¡ °¡µæÇÑ °ÍÀÌ ¸ðµÎ ¾ßÈÑÀÇ °Í, ÀÌ ¶¥°ú ±× À§¿¡ »ç´Â °ÍÀÌ ¸ðµÎ ¾ßÈÑÀÇ °Í,
- ÁÖ²²¼ ¹Ù´Ù ¹Ø¿¡ ±âµÕÀ» ¹ÚÀ¸½Ã°í ÀÌ ¶¥À» ±× ¹° À§¿¡ µçµçÈ÷ ¼¼¿ì¼Ì´Ù.
- ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¾ßÈÑÀÇ »ê¿¡ ¿À¸£·ª? ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ±× ¼º¼Ò¿¡ µé¾î¼·ª?
- Çà½Ç°ú ¸¶À½ÀÌ ±ú²ýÇÑ »ç¶÷, Çã¸ÁÇÑ µ¥ ¶æÀ» µÎÁö ¾Ê°í °ÅÁþ ¸Í¼¼ ¾Æ´ÏÇÏ´Â »ç¶÷,
- ÀÌ·± »ç¶÷Àº ¾ßÈѲ² º¹À» ¹Þ°í ÇÏ´À´Ô²² ±¸¿ø¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÌ´Ù.
|
- The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it;
- for he founded it upon the seas and established it upon the waters.
- Who may ascend the hill of the LORD ? Who may stand in his holy place?
- He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false.
- He will receive blessing from the LORD and vindication from God his Savior.
|
- ÀÌ·± »ç¶÷ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀ» ã´Â »ç¶÷ÀÌ¸ç ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¥ »ç¶÷ÀÌ´Ù. (¼¿¶ó)
- ¹®µé¾Æ, ¸Ó¸®¸¦ µé¾î¶ó. ¿À·¡µÈ ¹®µé¾Æ, ÀϾó. ¿µ±¤ÀÇ ¿Õ²²¼ µå½Å´Ù.
- ¿µ±¤ÀÇ ¿ÕÀÌ ´©±¸½Å°¡? Èû¼¼°í ¿ë¸ÍÇϽŠ¾ßÈÑÀ̽ôÙ. ½Î¿òÅÍ¿¡¼ ±× ¿ë¸Í ¶³Ä¡½Å ¾ßÈÑÀ̽ôÙ.
- ¹®µé¾Æ, ¸Ó¸®¸¦ µé¾î¶ó. ¿À·¡µÈ ¹®µé¾Æ, ÀϾó. ¿µ±¤ÀÇ ¿Õ²²¼ µå½Å´Ù.
- ¿µ±¤ÀÇ ¿ÕÀÌ ´©±¸½Å°¡? ¿µ±¤ÀÇ ¿ÕÀº ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ ±×ºÐÀ̽ôÙ. (¼¿¶ó)
|
- Such is the generation of those who seek him, who seek your face, O God of Jacob. Selah
- Lift up your heads, O you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
- Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
- Lift up your heads, O you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
- Who is he, this King of glory? The LORD Almighty-- he is the King of glory. Selah
|
|
|