|
- 복되어라, 거역한 죄 용서받고 죄허물 벗겨진 자,
- 야훼께서 잘못을 묻지 않고 마음에 거짓이 없는 자.
- 나 아뢰옵지 않으렸더니 온종일 신음 속에 뼈만 녹아나고
- 밤낮으로 당신 손이 나를 짓눌러 이 몸은 여름 가뭄에 풀 시들듯, 진액이 다 말라 빠지고 말았습니다. (셀라)
- 그리하여 당신께 내 죄를 고백하고 내 잘못 아니 감추어 "야훼여, 내 죄 아뢰옵니다." 하였더니, 내 잘못 내 죄를 용서하셨습니다. (셀라)
|
- Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
- Blessed is the man whose sin the LORD does not count against him and in whose spirit is no deceit.
- When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
- For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. Selah
- Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD "-- and you forgave the guilt of my sin. Selah
|
- 당신을 굳게 믿는 자 어려울 때에 당신께 기도하리이다. 고난이 물결처럼 밀어닥쳐도, 그에게는 미치지 못하리이다.
- 당신은 나에게 은신처, 내가 곤경에 빠졌을 때 건져주시어 구원의 노래 속에 묻히게 하셨습니다. (셀라)
- "나는 너를 가르쳐 네 갈 길을 배우게 하고 너를 눈여겨보며 이끌어주리라.
- 부디 철없는 말이나 노새처럼 되지 마라. 재갈이나 굴레라야 그들을 휘어잡는다."
- 악인들에게는 고통도 많겠으나 야훼를 믿는 자는 한결같은 사랑 속에 싸이리라.
|
- Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him.
- You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. Selah
- I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.
- Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
- Many are the woes of the wicked, but the LORD's unfailing love surrounds the man who trusts in him.
|
- 의인들아, 기뻐하여라. 야훼께 감사하며 즐거워하여라. 마음이 바른 사람들아, 기뻐 뛰어라.
|
- Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!
|
|
|