´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 24ÀÏ (1)

 

·¹À§±â 9:1-10:20

À§ÀÓ½ÄÀ» ¸¶Ä£ Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀº ù Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù. Á¦»çÀåµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦¸¦ µå·È°í, ¹é¼ºÀ» À§ÇÑ Á¦»ç·Î´Â ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦ ¿Ü¿¡ ¼ÒÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦µµ µå·È´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÌ¿¡ ¿µ±¤À¸·Î ÀÀ´äÇϼ̴Ù. ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â ´Ù¸¥ ºÒ·Î ºÐÇâÇÏ´Ù°¡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ Á¦»çÀåÀÇ ±ÝÁÖ ±Ô·Ê°¡ Á¦Á¤µÇ¾ú´Ù
 
  ¾Æ·ÐÀÇ Ã¹ Á¦»ç(9:1-9:24)    
 
  1. ÆÈ ÀÏ° µÇ´Â ³¯ ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé, ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·ÎµéÀ» ºÒ·¯´Ù ³õ°í,
  2. ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼Ò¶¼ °¡¿îµ¥¼­ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í, ¶Ç ¹øÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ÈìÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î °ñ¶ó ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ²ø°í ¿À½Ã¿À.
  3. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô À̸£½Ã¿À. '³ÊÈñ°¡ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¹øÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ ¼Û¾ÆÁö¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¾çÀ» ÈìÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ ¸¶¸®¾¿ ²ø°í ¿À³Ê¶ó.
  4. ¶Ç Ä£±³Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ Ȳ¼Ò¿Í ¼ý¾çÀ» ²ø¾î¿À°í, ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¸¸µç °î½Ä¿¹¹°À» °¡Á®¿À³Ê¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ç °ÍÀÌ´Ù.'"
  5. ±×µéÀÌ ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇÑ °ÍµéÀ» ¸¸³²ÀÇ À帷 ¾ÕÀ¸·Î ²ø¾î¿À°í, ¿Â ȸÁßÀÌ ¸ð¿© ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¼­ÀÚ
  1. On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel.
  2. He said to Aaron, "Take a bull calf for your sin offering and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the LORD.
  3. Then say to the Israelites: 'Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb--both a year old and without defect--for a burnt offering,
  4. and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the LORD, together with a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.' "
  5. They took the things Moses commanded to the front of the Tent of Meeting, and the entire assembly came near and stood before the LORD.
  1. ¸ð¼¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ°ÍÀº ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠÀÏÀÌ´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ç °ÍÀÌ´Ù."
  2. ±×¸®°í ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "Á¦´ÜÀ¸·Î ³ª°¡¼­ Çü°ú Çü Áý¾ÈÀÇ Á˸¦ ¹þµµ·Ï ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦¸¦ µå¸®½Ã¿À. ¶Ç ¹é¼ºÀÌ µå¸®´Â ¿¹¹°À» ¹ÙÃÄ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁֽÿÀ. ÀÌ°ÍÀº ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ°ÍÀÌ¿À."
  3. ¾Æ·ÐÀº Á¦´ÜÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡ ÀÚ±âÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁÙ ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÎ ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
  4. ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ÇǸ¦ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¹ÙÄ¡ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ¼Õ°¡¶ô¿¡ ±× ÇǸ¦ Âï¾î Á¦´Ü »Ôµé¿¡ ¹Ù¸£°í ³ª¸ÓÁö ÇÇ´Â Á¦´Ü ¹Ø¹Ù´Ú¿¡ ½ñ¾Ò´Ù.
  5. ±×¸®°í ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°¿¡¼­ ¶¼¾î³½ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§ µ¢¾î¸®¸¦ Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  1. Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you."
  2. Moses said to Aaron, "Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the LORD has commanded."
  3. So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
  4. His sons brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar.
  5. On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses;
  1. ±×¸®°í »ìÄÚ±â¿Í °¡Á×À» ÁøÁö ¹Û¿¡¼­ ºÒ¿¡ Å¿ö¹ö·È´Ù.
  2. ´ÙÀ½¿¡ ¾Æ·ÐÀº ¹øÁ¦¹°À» Á׿´´Ù. ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ÇǸ¦ ¹Þ¾Æ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¹ÙÄ¡ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ±×°ÍÀ» Á¦´ÜÀÇ ÁÖº¯¿¡ µÎ·ç »Ñ·È´Ù.
  3. ¶Ç ±×µéÀÌ ¹øÁ¦¹°À» Àú¸ç ¸Ó¸®¿Í ÇÔ²² ¾Æ·Ð¿¡°Ô µå¸®ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ±×°ÍÀ» Á¦´Ü¿¡¼­ »ç¸£°í
  4. ³»Àå°ú ´Ù¸®µéÀ» ¾Ä¾î ¹øÁ¦¹°¿¡ ¾ñ¾î³õ°í Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ú´Ù.
  5. ´ÙÀ½¿¡ ¾Æ·ÐÀº ¹é¼ºÀÇ ¿¹¹°À» µå·È´Ù. ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁÙ ¼ÓÁËÁ¦¹°ÀÎ ¼ý¿°¼Ò¸¦ Á׿©, ¸ÕÀúó·³ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÆ´Ù.
  1. the flesh and the hide he burned up outside the camp.
  2. Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides.
  3. They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.
  4. He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.
  5. Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people's sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one.
  1. ±× ´ÙÀ½ ¹øÁ¦¹°µµ ²ø¾î´Ù°¡ ±ÔÁ¤´ë·Î ¹ÙÃÆ´Ù.
  2. ¶Ç °î½Ä¿¹¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ÇÑ ¿òÅ­ °¡µæÈ÷ Á¦´Ü¿¡ ¿Ã·Á³õ°í ¾Æħ ¹øÁ¦¹°¿¡ º¸ÅÂ¾î »ì¶ú´Ù.
  3. ±×¸®°í ³ª¼­ ¾Æ·ÐÀº ¹é¼ºÀÌ Ä£±³Á¦¹°·Î µå¸®´Â Ȳ¼Ò¿Í ¼ý¾çÀ» Á׿´´Ù. ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±× ÇǸ¦ ¹Þ¾Æ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¹ÙÄ¡ÀÚ ¾Æ·ÐÀº ±×°ÍÀ» Á¦´ÜÀÇ ÁÖº¯¿¡ µÎ·ç »Ñ·È´Ù.
  4. ±× Ȳ¼Ò¿Í ¼ý¾çÀÇ ±â¸§±â, °ð ²¿¸®¿Í ³»Àå¿¡ µ¤ÀÎ ±â¸§±â¿Í ÄáÆÏ°ú °£¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â ±â¸§ µ¢¾î¸®¸¦ ¶¼¾î³»¾î
  5. ±×°ÍÀ» °¥ºñ À§¿¡ ¾ñ¾î, Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ú´Ù.
  1. He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
  2. He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning's burnt offering.
  3. He slaughtered the ox and the ram as the fellowship offering for the people. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides.
  4. But the fat portions of the ox and the ram--the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the covering of the liver-
  5. these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar.
  1. ±×¸®°í ¾Æ·ÐÀº °¥ºñ¿Í ¿À¸¥ÂÊ µÞ´Ù¸®¸¦, ¾ßÈѲ² Èçµé¾î ¹ÙÃÆ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×¸®°í ¾Æ·ÐÀº ¹é¼ºÀ» ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» µé°í º¹À» ºô¾îÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¹øÁ¦¿Í Ä£±³Á¦¸¦ ¸ðµÎ µå¸®°í ³»·Á¿Ô´Ù.
  3. ¶Ç ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡ µé¾î°¬´Ù°¡ ³ª¿À¸ç ¹é¼º¿¡°Ô º¹À» ºô¾îÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯ÀÚ ¾ßÈÑÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ´Ù.
  4. ¾ßÈÑ ¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ºÒÀÌ ³ª¿Í Á¦´Ü À§ÀÇ ¹øÁ¦¹°°ú ±â¸§±â¸¦ »ì¶ó¹ö·È´Ù. ¿Â ¹é¼ºÀÌ ±×°ÍÀ» º¸°í ȯ¼ºÀ» ¿Ã¸®¸ç ¶¥¿¡ ¾þµå·È´Ù.
  1. Aaron waved the breasts and the right thigh before the LORD as a wave offering, as Moses commanded.
  2. Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
  3. Moses and Aaron then went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people.
  4. Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown.
 
  ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄÀÇ Á×À½(10:1-10:20)    
 
  1. ¾Æ·ÐÀÇ µÎ ¾Æµé ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â Àú¸¶´Ù µé°í ÀÖ´Â Çâ·Î¿¡ ºÒÀ» ´ã°í ±× ºÒ¿¡ ÇâÀ» ÇÇ¿ì¸ç ¾ßÈѲ² ¹ÙÃÆ´Ù. ±×·¯³ª ±× ºÒÀº ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ°Í°ú´Â ´Ù¸¥ ºÒÀ̾ú´Ù.
  2. ¾ßÈÑ ¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ºÒÀÌ ³ª¿Í ±×µéÀ» »ïÅ°ÀÚ ±×µéÀº ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ Á×¾ú´Ù.
  3. ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¸ð¼¼°¡ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̼Ò. '³» °¡±îÀÌ¿¡¼­ ³ª¸¦ ¼¶±â´Â Àڵ鿡°Ô ³ªÀÇ °Å·èÇÔÀ» µå·¯³»¸®¶ó. ¿Â ¹é¼º ¾Õ¿¡ ³ªÀÇ À§¾öÀ» ³ªÅ¸³»¸®¶ó.'" ¾Æ·ÐÀº ´Ù¸¸ ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·ÐÀÇ »ïÃÌ ¿ìÂÀÇ µÎ ¾Æµé ¹Ì»ç¿¤°ú ¿¤»ç¹ÝÀ» ºÒ·¯³õ°í "¾î¼­ °¡¼­ ³ÊÀÇ Á¶Ä«µéÀ» ¼º¼Ò¿¡¼­ ÁøÁö ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³»¾î¶ó." ÇÏ°í ÀÏ·¶´Ù.
  5. ±×µéÀº ¸ð¼¼°¡ ½ÃÅ°´Â ´ë·Î µé¾î°¡¼­ Á¶Ä«µéÀÇ ¼Ó¿ÊÀ» Àâ°í ÁøÁö ¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³»¾ú´Ù.
  1. Aaron's sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the LORD, contrary to his command.
  2. So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
  3. Moses then said to Aaron, "This is what the LORD spoke of when he said: " 'Among those who approach me I will show myself holy; in the sight of all the people I will be honored.' " Aaron remained silent.
  4. Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary."
  5. So they came and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses ordered.
  1. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ µÎ ¾Æµé ¿¤¸£¾ÆÀß°ú ÀÌ´Ù¸»¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "¸Ó¸®¸¦ Ç®Áö ¸»°í ¿ÊÀ» ÂõÁö ¸¶½Ã¿À. ±×·¯´Ù°¡´Â Á×À» °ÍÀÌ¿À. ¾ßÈѲ²¼­ ºÐ³ëÇϽŠ°ÍÀº ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ï, ¾ßÈѲ²¼­ Å¿ö Á×À̽ŠÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ÇÑ °Ü·¹ÀÎ À̽º¶ó¿¤ ¿Â °¡¹®ÀÌ °îÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ¿À.
  2. ±×´ëµéÀº ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹®°£ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¸¶½Ã¿À. ³ª°¡¸é Á×À» °ÍÀÌ¿À. ±×´ëµéÀº ¾ßÈѲ²¼­ ±â¸§ ºÎ¾î ¼ºº°ÇØ ÁֽŠ»ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï¿À?" ±×µéÀº ¸ð¼¼°¡ Ç϶ó´Â ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  3. ¾ßÈѲ²¼­ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  4. "³×°¡ ¾ÆµéµéÀ» °Å´À¸®°í ¸¸³²ÀÇ À帷À¸·Î µé¾î°¥ ¶§¿¡´Â Æ÷µµÁÖ¿Í ¼úÀ» ¸¶½ÃÁö ¸¶¶ó. ¸¶½Ã¸é Á×À¸¸®¶ó. ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ´ë´ë·Î ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ °Å·èÇÑ °Í°ú ¼ÓµÈ °ÍÀ» ºÐ°£ÇÒ ¶§¿¡µµ, Á¤ÇÑ °Í°ú ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ºÐ°£ÇÒ ¶§¿¡µµ ¸¶½Ã¸é ¾È µÈ´Ù.
  1. Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, "Do not let your hair become unkempt, and do not tear your clothes, or you will die and the LORD will be angry with the whole community. But your relatives, all the house of Israel, may mourn for those the LORD has destroyed by fire.
  2. Do not leave the entrance to the Tent of Meeting or you will die, because the LORD's anointing oil is on you." So they did as Moses said.
  3. Then the LORD said to Aaron,
  4. "You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the Tent of Meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come.
  5. You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,
  1. ¶Ç ¾ßÈÑ°¡ ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¸»ÇÑ ¸ðµç ±ÔÁ¤À» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£Ä¥ ¶§¿¡µµ ¸¶½Ã¸é ¾È µÈ´Ù."
  2. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú »ì¾Æ ³²Àº ±×ÀÇ µÎ ¾Æµé ¿¤¸£¾ÆÀß°ú ÀÌ´Ù¸»¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "¾ßÈѲ² »ì¶ó ¹ÙÄ¡°í ³²Àº °î½Ä¿¹¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾Ê°í ¸¸µç °ÍÀ» Á¦´Ü ¿·¿¡¼­ ¸ÔÀ¸½Ã¿À. ±×°ÍÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀÌ¿À.
  3. °Å·èÇÑ ÀÚ¸®¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ¸Ô¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾ßÈѲ² »ì¶ó ¹ÙÄ£ Á¦¹° Áß¿¡¼­ ÀÌ°ÍÀÌ ÇüÀÇ ¸òÀÌ¿ä, ÇüÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¸òÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â Áö½Ã¸¦ ³ª´Â ¹Þ¾Ò¼Ò.
  4. ¶Ç Èçµé¾î ¹ÙÄ£ °¥ºñ¿Í ¹Þµé¾î ¹ÙÄ£ µÞ´Ù¸®´Â ÇüÀÇ ¾Æµé°ú µþµéÀÌ Çü°ú ÇÔ²² ±ú²ýÇÑ ÀÚ¸®¿¡¼­¶ó¸é ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¹ÙÄ£ Ä£±³Á¦¹°¿¡¼­ Çü°ú ÇüÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡´Â ¸òÀÌ¿À.
  5. ±â¸§±â¸¦ »ì¶ó ¹ÙÄ¥ ¶§ ÇÔ²² ¹Þµé¾î ¹ÙÄ¥ µÞ´Ù¸®¿Í Èçµé¾î ¹ÙÄ¥ °¥ºñ´Â ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ °¡Á®´Ù°¡ Èçµé¾î ¹ÙÄ¡°í ³ª¸é Çü°ú ÇüÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ ¸òÀÌ¿À. ÀÌ°ÍÀÌ ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ¿µ¿øÈ÷ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ¿À."
  1. and you must teach the Israelites all the decrees the LORD has given them through Moses."
  2. Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering left over from the offerings made to the LORD by fire and eat it prepared without yeast beside the altar, for it is most holy.
  3. Eat it in a holy place, because it is your share and your sons' share of the offerings made to the LORD by fire; for so I have been commanded.
  4. But you and your sons and your daughters may eat the breast that was waved and the thigh that was presented. Eat them in a ceremonially clean place; they have been given to you and your children as your share of the Israelites' fellowship offerings.
  5. The thigh that was presented and the breast that was waved must be brought with the fat portions of the offerings made by fire, to be waved before the LORD as a wave offering. This will be the regular share for you and your children, as the LORD has commanded."
  1. ¸ð¼¼´Â ±×µéÀÌ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ£ ¼ý¿°¼Ò¸¦ ¾îÂî ÇÏ¿´´Â°¡¸¦ Á¶»çÇØ º» °á°ú ÀÌ¹Ì ºÒ¿¡ Å¿ö¹ö¸° °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ¸ð¼¼´Â ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ ³²Àº ¿¤¸£¾ÆÀß°ú ÀÌ´Ù¸»¿¡°Ô È­¸¦ ³»¸ç Ãß±ÃÇÏ¿´´Ù.
  2. "¾îÂîÇÏ¿© ¼ÓÁËÁ¦¹°À» °Å·èÇÑ ÀÚ¸®¿¡¼­ ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ±×°ÍÀº ´õ¾øÀÌ °Å·èÇÑ °ÍÀ¸·Î¼­ ±×°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁØ °ÍÀº ȸÁßÀÇ Á˾ÇÀ» Ä¡¿ö¹ö¸®°í ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁÖ·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  3. ±×°ÍÀº ¼º¼Ò ¾ÈÀ¸·Î ÇǸ¦ °¡Áö°í µé¾î°¡´Â Á¦¹°ÀÌ ¾Æ´Ñ ±î´ß¿¡ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ Ç϶ó´Â ´ë·Î ±×°ÍÀ» ¼º¼Ò¿¡¼­ ¹Ýµå½Ã ¸Ô¾ú¾î¾ß Çß´Ù."
  4. ¾Æ·ÐÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô º¯¸íÇÏ¿´´Ù. "±× ¾ÆÀ̵éÀÌ ¹Ù·Î ¿À´Ã ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÑ ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ¹øÁ¦¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. ±×·±µ¥µµ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ÀÏÀÌ ´ÚÃƴµ¥ ¿À´Ã ³»°¡ ¼ÓÁËÁ¦¹°À» ¸Ô´Â´Ù°í Çؼ­ ¾ßÈѲ²¼­ ÁÁ°Ô º¸¾ÆÁֽðڴÀ³Ä?"
  5. ¸ð¼¼´Â ÀÌ ¸»À» µè°í ±×µµ ±×·¸°Ú´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
  1. When Moses inquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's remaining sons, and asked,
  2. "Why didn't you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy; it was given to you to take away the guilt of the community by making atonement for them before the LORD.
  3. Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded."
  4. Aaron replied to Moses, "Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering before the LORD, but such things as this have happened to me. Would the LORD have been pleased if I had eaten the sin offering today?"
  5. When Moses heard this, he was satisfied.
 

  - 2¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >