|
- ÂøÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀº ÁöÇý¸¦ ¼Ó»èÀÌ°í ±× Çô´Â Á¤ÀǸ¸À» Æí´Ù.
- ±× ¸¶À½¿¡´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹ýÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÇ ¹ß°ÉÀ½ÀÌ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
- ¾ÇÀÎÀº ÂøÇÑ ÀÚ¸¦ ³ë¸®°í Á×À̱⸦ ²ÒÇÏÁö¸¸
- ¾ßÈѲ²¼ ±× ¼Õ¿¡ ¹ö·ÁµÎÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í À¯Á˼±°í ¹ÞÁö ¾Ê°Ô ÇϽŴÙ.
- ¾ßÈѸ¸ ±â´Ù¸®¸ç ±× ±æÀ» µû¶ó »ì¾Æ¶ó. ³Ê¸¦ ³ô¿©Áֽø®¶ó. ³Ê´Â ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í ¾ÇÀεéÀÌ ¸ÁÇÏ´Â ²ÃÀ» º¸°Ô µÇ¸®¶ó.
|
- The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
- The law of his God is in his heart; his feet do not slip.
- The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;
- but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.
- Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it.
|
- ¾ÇÀεéÀÌ ±â½ÂÀ» ºÎ¸®°í ·¹¹Ù³íÀÇ ¼Û¹éó·³ ³ôÀÌ ¼ÚÀº °ÍÀ» ³ª º¸¾ÒÁö¸¸,
- ´Ù½Ã Áö³¯ ¶§¿¡´Â ÈçÀûµµ ¾ø¾ú°í, ¾Æ¹«¸® ã¾ÆºÁµµ ¾Æ¹«µ¥µµ ¾ø´õ¶ó.
- ´ö½º·¯¿î »ç¶÷À» º¸¾Æ¶ó, Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷À» ´«¿©°Üº¸¾Æ¶ó. Æòȸ¦ µµ¸ðÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÈļÕÀÌ µû¸£¸®¶ó.
- ±×·¯³ª ÁËÀεéÀº ¸ðµÎ ¸ê¸ÁÇϸç, ¾ÇÀεéÀÇ ÈļÕÀº ²÷¾îÁö¸®¶ó.
- ¾ßÈѲ²¼ ÀÇÀÎÀ» ±¸¿øÇÏ½Ã°í °í³ ÁßÀÇ ¼ºÃ¤°¡ µÇ½Å´Ù.
|
- I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,
- but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.
- Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.
- But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
- The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.
|
- ÀÇÀεéÀÌ ¾ßÈѸ¦ ÇǽÅó·Î »ïÀ¸´Ï, ¾ßÈѲ²¼ ÀÇÀεéÀ» µµ¿ì½Ã°í ±¸ÇÏ¿©ÁÖ½Ã¸ç ¾ÇÀε鿡°Ô¼ »©³»¾î »ì·ÁÁֽŴÙ.
|
- The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
|
|
|