|
- ¸¸¹Îµé¾Æ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ¸¸¹é¼º¾Æ ÀÌ ¸»À» µé¾î¶ó.
- ³·Àº »ç¶÷ ³ôÀº »ç¶÷, ºÎÀÚµµ °¡³ÇÑ »ç¶÷µµ ¸ðµÎ ´Ù µé¾î¶ó.
- ³» ¸¶À½ÀÇ »ý°¢Àº ½½±â¸¦ Áö³æ°í ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡´Â ÁöÇý°¡ ´ã°å´Ù.
- ³»°¡ ¼Ó´ã¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ°í ¼ö±ÝÀ» ¶âÀ¸¸ç ¼ö¼ö²²³¢¸¦ Ç®¸®¶ó.
- ¾ÇÀ» ²Ù¹Ì´Â ÀÚµéÀÌ ³ª¸¦ µÚÂÑ°í ³ë·Áº¸¾Æµµ ÀÌ °ï°æ¿¡¼ ³ª ¾îÂî µÎ·Á¿öÇϸ®.
|
- Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,
- both low and high, rich and poor alike:
- My mouth will speak words of wisdom; the utterance from my heart will give understanding.
- I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle:
- Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me-
|
- ÇÑ°« µ· ¸¹À½À» ÀÚ¶ûÇϸç Àç¹°À» ¹Ï´Â ±×µéÀÌ°Å´Ã,
- ÇÏ´À´Ô²² µ·À» ¹ÙÄ£´Ù°í Á×À» ¸ñ¼ûÀ» »ì·ÁÁֽ÷ª?
- ¸ñ¼û°ªÀº ¾öû³ °Í, ±× °ªÀ» Ä¡¸£±â´Â °¨È÷ »ý°¢µµ ¸øÇÒ ÀÏ
- Àú½Â±æÀ» °¡Áö ¾Ê°í ¿µ¿øÈ÷ »ì¸®¶ó°í´Â »ý°¢µµ ¸¶¶ó.
- ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷µµ Á×°í ¾î¸®¼®Àº ÀÚ ¿ìµÐÇÑ ÀÚ ¸ðµÎ Á×´Â ¹ýÀÌ´Ù. µÎ°í °¡´Â Àç»êÀº °á±¹ ³²ÀÇ °Í,
|
- those who trust in their wealth and boast of their great riches?
- No man can redeem the life of another or give to God a ransom for him-
- the ransom for a life is costly, no payment is ever enough-
- that he should live on forever and not see decay.
- For all can see that wise men die; the foolish and the senseless alike perish and leave their wealth to others.
|
- ±×µéÀÌ ¶¥¿¡´Ù°¡ Á¦ À̸§ ¸Å°å´õ¶óµµ ±×µéÀÇ ¿µ¿øÇÑ Áý, ¾ðÁ¦³ª ¸Ó¹° °÷Àº ¹«´ý»ÓÀÌ´Ù.
- »ç¶÷Àº Á¦¾Æ¹«¸® ¿µÈ¸¦ ´©·Áµµ Àá±ñ »ì´Ù Á×°í ¸¶´Â Áü½Â°ú °°´Ù.
|
- Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves.
- But man, despite his riches, does not endure; he is like the beasts that perish.
|
|
|